« first day (2 days earlier)      last day (1359 days later) » 

12:16 AM
@Menachem @msh210 About to add a text version option to the gemara syntax. Do you think it's worthwhile to add some to the linking markdown? I.e., [g ber 4a] -> [Berachot 4a PDF](...) and [g ber 4a t] -> [Berachot 4a (text)](...)
Or something similar?
 
12:40 AM
@HodofHod some people do like to add pdf warnings if the link is to a pdf, but we haven't really done it here. I'm not sure it is necessary since it is a small pdf, but if you decide to do it, probably add it like this [Berachot 4a (pdf)](...). But also, you're not linking straight to the pdf, but to hebrewbooks.org's page for the daf, which happens ti serve a pdf.
 
 
2 hours later…
2:44 AM
Update: v1.9 released. Add support for t(text gemara) flag. More spellings. Code improved.
4
 
3:27 AM
@HodofHod Test
 
4:20 AM
@HodofHod Bravo! This is amazing work.
2
 
@IsaacMoses Thanks :D Hopefully with 2.0 there'll be SA. Mishna Torah will need some crowd sourcing before I can do it (see above)
(I'm not sure if I'm going too fast, or even if this will be very useful, but either way, I'm enjoying learning javascript, so hey!)
 
 
1 hour later…
5:31 AM
@HodofHod: I finished the Mechon Mamre Rambam, it took forever. The number in the spreadsheet is surrounded by "http://www.mechon-mamre.org/i/" and ".htm"
 
6:16 AM
@Menachem Wow! Now we just have to figure out how we want people to cite them....
Shkoyach!!
 
6:48 AM
@Menachem You may want to add perek 0 into all them. it links to the koteret.
You don't have to advertise that functionality per se, but while we're still building it it's not much harder to include it.
 
7:02 AM
@HodofHod You can add Tamid in manually now with the links in the spreadsheet. It might just be best to say if masechet==tamid: link = http.... because there aren't that many dapim.
 
@DoubleAA I added it. I'm having trouble figuring out how to get it to show up in the dropdown form I created, but it's not that big a deal. The rest of the chapters still work
@DoubleAA also, let's see if we can find the cleanest copy of the pages. I used the e-daf links. Someone added links from hebrewbooks.org to the spreadsheet: docs.google.com/spreadsheet/… - I think @HodofHod said he was using dafyomi.org. Are there any other version available?
 
7:17 AM
@Menachem I used dafyomi's titles, not their links.
 
@Menachem IME edaf links often goof about linking to amud bet correctly.
 
@DoubleAA I think it is just that choosing from the dropdown box doesn't change the url in the address bar, you have to click on the next and previous daf links to get the correct URL to show up
I took a look at chabad.org's english translation of the Mishna Torah, and as time consuming as mechon mamre's links were, it looks like that one is going to take even longer
 
@Menachem @HodofHod Perhaps we can contact someone at chabad who has a premade table of page# --> perek?
@Menachem I don't know that it is worth the effort to find high quality scans. The masechet just isn't quoted all that often.
This is awesome. — Double AA 38 mins ago
 
@DoubleAA Yay!
@DoubleAA Hmm. I could ask a friend.....
 
7:58 AM
@DoubleAA good point
 
 
8 hours later…
3:58 PM
@HodofHod Thanks so much for this script. Just looking at the JS for the first time. No canticles or cant for Shir Hashirim?
Also, re lines 293ff ("annoying way of shortening 3-digit chapter numbers into 2 digit string+number combos" etc), it converts the tens' place to hex and keeps the ones' place as decimal. It does that for numbers less than 100, too (though it's the same as treating the whole thing as decimal), so you don't need cases. Just in case you ever want to 'fix' working code to make it simpler.
(I'm guessing you can even handle numbers less than 10 that way, though I don't know.)
I do like your comments. And your blowUp(computer).
 
4:34 PM
one of the nice things about chabad.org links is that all you really need is the number. using the mobile site, I was able to more easily obtain the links for the different sefarim. I'm still in the middle of it, but so far I have the chabad.org link to every Section of Rambam. Now I just need to extract the chapter links: docs.google.com/spreadsheet/…
 
5:15 PM
@Menachem Oh, awesome!
@msh210 There probably used to be. I probably removed it cause I had never heard of it, and assumed it was unlikely to be used here. Kinda like klaagliederen for eicha
Worth it to add it back in?
 
@HodofHod I think. Canticles is a (I think common) name for it in English. Also,
 
@HodofHod I finished the english rambam: docs.google.com/spreadsheet/… -- keep in mind that the first row of links is row 0, and that is the link to the title page, which (at least for some of them) has the list of mitzvot in that section (I'm not sure why others don't)
 
@Menachem Nice!
@Menachem @Menachem Ok, now we gotta figure out a way to reliably match those names to their possible spellings. For example: I want to quote Rambam Hilchos Tfillin Mezuza and Sefer Torah - chapter 3. There are probably a hundred different ways I could spell that!
@msh210 Hmm, that's true. Let me try that.
@msh210 thanks :)
 
5:32 PM
@HodofHod that's going to be fun
 
@Menachem :(
 
@HodofHod Like someone said, above: crowdsource.
 
@msh210 @Menachem But that's gotten me thinking: Are people really going to type out that whole thing?
 
@HodofHod [continuing my "Also," above:] I've seen an old Hebrew-only Tanach where atop each page is the name of the book, often abbreviated, in Latin. M'lachim was "REG" IIRC and Shir Hashirim was "CANT" IIRC. (Also every chapter started with "CAPUT [roman numeral]" IIRC. (But this is a secondary consideration to what I wrote before the "Also,".)
 
I.e., is there an actual use case for this?
 
5:36 PM
@msh210 absolutely. The benefit of crowdsourcing is that instead of trying to guess what people will input, they'll tell you
2
 
@HodofHod No - we need common inputs, not correct ones.
 
@HodofHod If they were manually linking they would type it in anyway
 
@Menachem @msh210 Fair enough.
 
@HodofHod We may need t'filin (various spellings), m'zuza (same), sefer Tora (same), stam (same)
 
5:38 PM
@msh210 on the plus side, we only need to match any one of those, not all of them
 
@Menachem yes
 
@msh210 Right, the code I'm using for matching will have to be changed so it can work better for partial matches.
 
m'gila and chanuka are also together right?
 
@Menachem Are you ok hosting a public spreadsheet for everyone to work on?
 
@msh210 as are a couple others, such as Shofar, Sukkah, Lulav
 
5:41 PM
@HodofHod you can make a Meta post with CW answers listing all sections, one answer per book or something
 
@HodofHod I think it might be better to have a meta post about it, since that will make it less work for people to input what they want
 
@Menachem Jinx. (Though you gave a good reason whereas I just stated the idea.)
I don't think there's need for Onkelos linking. It's been used few times on MY. But I'm mentioning it as an idea in case others disagree with me. Note that it's on Mechon Mamre.
 
Hmmm. Ok, coming soon.
 
@HodofHod What is?
 
@msh210 Meta post.
 
5:47 PM
@HodofHod Oh, okay, good. Your posting that after I posted about Onkelos got me worried.
 
@msh210 :)
 
6:06 PM
@Menachem There's a bunch with multipart topics. Zechiya+Matana. Sheilah+Pikadon. Melachim+Milchamot. Bikkurim+etc.. MaaserSheni+NetaRevai. ShemitaYovel.
All those can easily be grabbed by only one of their components.
(Though you get the weird situation of [r shofar 7 3] producing a link to mechon-mamre.org/i/3607.htm#3)
 
@DoubleAA yeah but that appears sometimes even in s'farim.
4
A: Userscript for generating Markdown from Biblegateway.com

Jeff AtwoodThis is great -- have you considered listing it on Stack Apps on the scripts tab? http://stackapps.com/?tab=apps

(StackApps says "scripts or browser extensions that work with Stack Exchange sites" are on-topic.)
But the correct link is stackapps.com/?tab=scripts not =apps (I think).
 
@DoubleAA Right! I think the best way to crowdsource it is to ask for spellings and abbreviations of each word separately, and for abbreviations of the each whole.
 
Well, stackapps.com/questions/ask with the script tag.
@HodofHod That's good. Or just let people come up with whatever they'll type for that section of MT -- and it will likely naturally include both the whole and its parts.
 
6:35 PM
@msh210 @Menachem @DoubleAA And it's up!
0
A: Help us make Mi Yodeya referencer even better!

HodofHodMadda mada, madda Yesodey haTorah yesodei, yesode, yisodei, yisode, yisodey, yesodey hatorah, torah, hatora, tora De'ot deot, deos, deyos, deios, deyot, deiot Talmud Torah talmud torah, tora tt Avodah Kochavim Teshuvah

Please feel free to improve anything in either the post, or the method of adding the spellings, I'm pretty sure this isn't the best way.
 
You might note in the question that spellings should include only Latin-alphabet alphabetic characters (i.e. 'A' through 'Z' and 'a' through 'z') (if that's indeed a restriction you wish to impose, as I suspect it is). — msh210 1 min ago
 
 
3 hours later…
9:21 PM
Is the title also a synonym? for example: Zeraim zerayim, zraim, zrayim, . Do we have to add zeraim in the list, or is the title part of the list already?
 
@Menachem I'm..... actually unsure what role, if any, the sefer titles will have.
 
@HodofHod bad example then. The question applies to all the section titles as well
@HodofHod I'd imagine kind of like linking to the chapter without the verse
except that this will actually be a different page
 
@Menachem Ah ok. During my sanitation, I'll probably add all section titles to the matching list as well.
@Menachem ?
 
@HodofHod e.g. [t ber 3 l] -- it is just a general link to the chapter
 
@Menachem Right, but how would you see that in Rambam? You mean chapter without halacha?
 
9:59 PM
@Menachem true...
 

« first day (2 days earlier)      last day (1359 days later) »