« first day (1242 days earlier)   

1:41 AM
@Troyen Oh, nifty!
Any ideas for what sort of themes we could use on Japanese.SE? :-)
 
 
10 hours later…
11:54 AM
Hmm, it's kind of unfortunate that this question changed after three answers but before the fourth
The OP didn't originally supply any context
Three users wrote generic answers
The OP added context in a comment and this was added to the question . . .
Now a fourth answer addresses the point in context
But we're left with three answers that don't
 
 
2 hours later…
1:45 PM
@snailboat I'm sorry );
 
2:29 PM
How does one come up with a non-generic title for translation-type questions like this?
1
Q: Questions about this sentence

JTSKhy"当時の関係者何人かにあたって記憶を確かめてみたが、人の記憶の欠落部分というのは、捏造で補われる仕組みになっているらしく、共通の体験が、しばしば、お互いに矛盾する記憶になっていることに驚かされた。" What does "にあたって" mean there ? "驚かされた" is referring to what/whom exactly ? Does "関係者何人か" mean "Some people of the authorized personnel" ?

 
 
2 hours later…
4:12 PM
Do you people use "get over it" in situations like this?
I thought you say "get over it" when the other person is complaining about something to you, and you want to convey something along the lines of "Stop obsessing over what happened. Get on with your life."
 
 
2 hours later…
5:48 PM
@snailboat I've been thinking about this
I just realized a crucial difference
"aughter" doesn't really have a meaning (at least, not a clear one)
So even though "daughter" and "laughter" both have "aughter" in it, the fact that they have different reading doesn't feel as jarring
Whereas the 拠 in 証拠 and 根拠 kind of have a meaning
Or rather, 拠's meaning (or partial meaning) is the same in both 証拠 and 根拠
Having different readings of 拠 for these 2 compounds would be analogous to having "logy" pronounced differently in "biology" and "psychology"
(This would make for a more apt comparison than the "aughter" in "daughter" and "laughter")
p/s: I nearly typed "slaughter" instead of "laughter" there. Dark thoughts
 
6:36 PM
Hah, I never realized that "slaughter" ended with "laughter".
 
Augh is a notorious corner of English orthography :-)
With ten pronunciations
 
7:12 PM
@3to5businessdays I would be reluctant to say "get over it" in any situation
I don't think it's likely to be very constructive
@3to5businessdays But yeah, that's one situation where you could say it. Dave M G's is another
 

« first day (1242 days earlier)