« first day (359 days earlier)      last day (2897 days later) » 
00:00 - 12:0013:00 - 00:00

12:00 AM
Interesting double-l's in the book!
pastorall, faithfull, equalls, and so on.
 
@DamkerngT. You mean these words have changed?
Interesting!
 
They are spelled like that in the book.
 
Right!
You know it takes a long time 4 a word to change the spelling. Pronounciation changes easier. Like the word "daughter" its pronounciation has changed but its spelling not.
The "gh" has been pronounced something like /kh/ a sound we have in Persian, German...
And in Azary of course
 
Anonymous
12:21 AM
Yes, written language is slower to change in general.
 
@snailplane I wanted to write "The"gh" was pronounced. .. "but I used present perfect. Which one is right?
 
Anonymous
@Sina I would say was pronounced (simple past) or used to be pronounced (past habitual).
 
Anonymous
Has been pronounced is an existential use of the present perfect, and it doesn't seem quite felicitous here.
 
Anonymous
I think the ‹gh› there was probably more like /x/.
 
@snailplane Thank you. My first language efect ended that way.
Yes.
a sound ptoduced when you want to scratch your throat, feeling it's itchy. Defining sounds is dufficault!!!
I mean difficult.
 
12:37 AM
It's understandable, being written as "kh", I suppose, considering that Scots has it.
 
@DamkerngT. Didn't know that!
 
I guess Loch Ness is pronounced with that sound.
 
Oh! Interesting.
 
Anonymous
Yes, that should be [x].
 
@snailplane Thank you!
 
Anonymous
12:40 AM
People sometimes use the ‹kh› digraph to mean the [x] sound.
 
Anonymous
But it's also sometimes used for [kʰ].
 
Anonymous
An aspirated k sound.
 
What about Japanese. Do they have the sound?
 
Anonymous
So I think in Arabic romanization, ‹kh› is used for /x/, but in Thai romanization, ‹kh› is used for /kʰ/.
 
Anonymous
@Sina No
 
Anonymous
12:43 AM
For loans like mach, Bach, or loch, Japanese uses /h/.
 
@snailplane nods
 
Anonymous
So, Bach is bahha, Ich is ihhi, mach is mahha, and Loch is rohho.
 
@snailplane Right!
 
Anonymous
Notice in each case the epenthetic vowel (the extra vowel added at the end to avoid the Coda Constraint) is the same as the preceding vowel.
 
@snailplane You know Thai?
 
Anonymous
12:46 AM
I don't! But Damkerng does :-)
 
Of course he does:D
 
@snailplane Ah, but you probably know Phad Thai or Tom Yum Kung!
 
Anonymous
In Thai romanization, ‹h› is used to indicate aspirated consonants, which you can see in the word Thai.
 
Anonymous
In English, we aspirate that sort of /t/ anyway, so if you just wrote "Tai" we'd end up with the right pronunciation in English :-)
 
But how do you know these about Thai?
 
Anonymous
12:48 AM
@Sina I know a little bit of stuff about linguistics.
 
Anonymous
And I have a little bit of knowledge about Thai.
 
Anonymous
Not very much, though :-)
 
Anonymous
So I can talk about Thai, but I can't actually speak Thai.
 
Anonymous
My best friend, someone I grew up with, is Thai :-)
 
Anonymous
Thai is a really fascinating language!
 
Anonymous
12:49 AM
@DamkerngT. Hehe! :-)
 
Anonymous
I also know Krung Thai!
 
@snailplane I got it. I was wondering "is she a linguist".
 
@snailplane Hah! I didn't know Krung Thai was that famous!
 
Anonymous
@Sina Sometimes people call me a linguist, but I usually reserve that term for people I have a great deal of respect for :-)
 
12:51 AM
@snailplane so not your major in college.
 
Anonymous
Hmm, that's not even the defining trait for me.
 
Anonymous
I think to be a linguist, you need to do linguistics.
 
You're right.
 
Anonymous
Anyway, I'm just a snail plane :-)
 
Anonymous
I love to talk about language, but I'm not really an authority on any language-related topic.
 
Anonymous
12:53 AM
I do love coordination, though.
 
Anonymous
I'm collecting as many interesting examples of Japanese coordination as I can :-)
 
Anonymous
It seems so much more complex than in English!
 
Anonymous
We have some unique complexities in English too, though.
 
Anonymous
In English, as in many languages, you can nest coordination:
 
@snailplane because it's your mother tongue. ask me about it.
 
Anonymous
12:56 AM
English is my only native language.
 
Anonymous
> 1a. A and B and C and D
> 1b. A, B, C, and D
> 2a. A and B and (C and D)
> 2b. A, B, and (C and D)
 
Oh. Yes.
 
Anonymous
Sometimes you find people who write:
 
Anonymous
> A, B, (C and D)
 
Anonymous
This is another example of what we could call a "syntactic blend".
 
Anonymous
12:57 AM
It's a mixture of 1b and 2b!
 
Anonymous
It can be a bit jarring and I'd consider it ungrammatical, but people really do say things like that.
 
Anonymous
Usually, though, if you asked them afterwards, they'd agree it was a mistake rather than a feature of their own non-standard language variety.
 
It's a bit more flexible in this case, I think, especially when they come in three! Like, ..., Aly, Bly, Cly.
 
In the case of "what do you mean that it's wrong" we use it in Persian a lot. So it seems usual to me:-)
 
Anonymous
It seems unusual to me. But we speak language by analogy to what we hear, and it's not really that strange that we'd put a phrase together by analogy to two different things we've heard at the same time.
 
Anonymous
1:00 AM
For example, people say by accident and on purpose.
 
Anonymous
But in some dialects, on accident is very common!
 
Anonymous
It's usually considered non-standard, but it's acceptable and consistently produced by a large number of speakers, including many you'd normally consider speakers of a standard variety.
 
Anonymous
So in that case I think it's clearly grammatical, but the question is whether to consider it standard.
 
Anonymous
It's a point of contention because it sounds very strange to some speakers and perfectly normal to others.
 
Anonymous
At any rate, this is another blend, the on from on purpose and the accident from by accident.
 
Anonymous
1:03 AM
When it first appeared, I think many people would have considered it a speech error.
 
@snailplane You know I believe we can define the language people use. And we should not prescribe them how to use it.
 
Anonymous
@Sina Well, there's no reason we can't do both. We can describe the language as it is, and we can give people practical advice about how to use it.
 
Anonymous
There's no reason descriptive and prescriptive approaches to language have to disagree on the points where they overlap.
 
But people produced speech long before they strat analys it.
 
Anonymous
Sure, that's true, of course.
 
1:06 AM
I think trying to describe a language is like writing a software spec. It's unclear around the edge. They both are moving targets as well.
 
So by which authority we can claim a form they use is not the good form.
 
Anonymous
@Sina I don't ever make claims like that.
 
But prescriptive linguistics does.
 
@Sina Is a the form good the a good form?
 
@DamkerngT. What?
 
1:08 AM
See?
:D
 
Anonymous
@Sina I would tweak that claim slightly.
 
Anonymous
Prescriptive linguistics isn't a coherent thing that exists.
 
Anonymous
There are people who study and write about language and do so prescriptively.
 
Anonymous
They don't necessarily agree with one another, and there isn't necessarily a single "prescriptive" approach to language.
 
@snailplane or subjectively!
 
Anonymous
1:09 AM
A lot of people just pass around grammar myths or play grammar gotcha.
 
Anonymous
And that's not useful.
 
Anonymous
But we can certainly make useful recommendations about how to use language.
 
Anonymous
Earlier today I suggested not saying natives to mean 'native speakers', for example.
 
Anonymous
There are a number of reasons not to do so, but of course you still can.
 
Anonymous
I don't make the claim that doing so is wrong. I just think it's a bad idea.
 
1:11 AM
@snailplane Yes of course. There is nothing wrong in recommanding.
I accept you on that. As it's not my native language.
 
Anonymous
Well, you're allowed to have opinions about other languages :-)
 
Anonymous
You don't have to agree with me just because I'm a native speaker.
 
Fortunately, there is no language on earth that forbids non-native speakers to speak the language. (Wait, is there such a language?!)
 
Anonymous
I disagree with other native speakers all the time.
 
Anonymous
@DamkerngT. Nope! The language itself can't.
 
1:13 AM
But you're way more experienced than me using it. So I tend to do accept your ideas.
 
Anonymous
@Sina Sure, that's reasonable. But do feel free to question my ideas if it seems appropriate :-)
 
@snailplane If I find the opportunity, I will fully use it:D
I did enjoy my moments here. Thank you both. My phone battry is dying. I've gotta go. See you :-)
 
See you soon!
 
Anonymous
Talk to you later!
 
3:00 AM
0
Q: I have no car. I don't have a car

I don't know who I am.What's the difference between them, and I know that their meanings or the same but I don't know how they both are grammatical. I have no car. I don't have a car.

 
 
4 hours later…
Anonymous
6:37 AM
Great question!
 
Anonymous
> I have no car.
 
Anonymous
> I don't have a car.
 
Anonymous
> I don't have any cars.
 
Anonymous
> I have zero cars.
 
Anonymous
> I haven't got any cars.
 
Anonymous
6:38 AM
> I haven't got a car.
 
Anonymous
> I haven't a clue.
 
Anonymous
The last type of negation occurs particularly frequently in certain collocations, so I used clue in the example. I haven't a car is unlikely.
 
7:02 AM
Morning. And what would you say about the difference?
 
 
2 hours later…
8:39 AM
@snailplane I haven't a car is British English, I think.
As I have learnt about English, "have=have got" and British English tends to always negate the verb "have" whether it's a main verb or an auxiliary.
 
Anonymous
@Sina To the extent that it's used, yes, it would appear in British English conversation.
 
9:31 AM
@Snail good news! They're naming element 113 nihonium.
 
@snailplane I have heard that "have" is formal and "have got" is mainly colloquial. Is it right?
@TIPS Your truly into Chemistry, right?
 
@Sina Yeah, like, inside it
 
@TIPS So what major in university you'd like to be into;)
@TIPS why moscivium? Related to Russia?
 
@Sina Of course medico
@Sina Yes, Moscow. CC @Cowp
 
@TIPS Good and neat major.
Compaired to medicine!
I feel pitty 4 doctors
They always deal with sick people.
 
9:41 AM
@Sina As long as I'll not become a psychologist, I'm fine.
 
@TIPS Good.
 
And well, you know how it is in Iran right now. If you want to get to money using science, you should be a doctor.
 
@TIPS Possibly a dentist!
 
I don't like to be a dentist though.
 
@TIPS Why?
 
9:43 AM
Not much nerdiness behind studying it, compared to pharmaceutical or medical fields.
I would've liked to become a physician, but parent pressure™ makes me study and become a doctor.
They're physicians, and they've seen that there's not enough money in this field.
 
@TIPS Try to be good and caring one!
 
Yes, I always wanted to be a human before being a doctor.
 
@TIPS Oh, right!
 
When I grow up, I'm gonna become a human.
 
@TIPS Happy to hear:)
@TIPS I feel you r already mature enough. More than most doctors that I know.
 
9:47 AM
@Sina You obviously haven't seen my chatters with @Dam, calling me "mature".
 
@TIPS usual 4 your age. Don't worry!
BTW, how did u learn English? Sure not in school! So in institutes?
 
@Sina Yep, since I was 8.
I'm wondering if I'd find something interesting on the web if I search for why Arabic doesn't have those four letters that Persian does.
If I hazard a guess, it's historical reasons.
 
@TIPS I know many people starting when they were 4 but none r like you. You have good knowledge of it.
@TIPS Maybe!
 
Oh WTH
The Arabic chat alphabet, also known as Arabish, Moaarab (معرب), Arabizi (عربيزي), Araby (عربي), Franco-Arabic, is an alphabet used to communicate in Arabic over the Internet or for sending messages via cellular phones when the actual Arabic alphabet is unavailable for technical reasons or otherwise more difficult to use. It is a character encoding of Arabic to the Latin script and the Arabic numerals. It differs from more formal and academic Arabic transliteration systems, as it avoids diacritics by freely using digits and multigraphs for letters that do not exist in the basic Latin script (ASCII...
 
I guess you regularly read different sources in English! Like scientific, literature, etc. Right?
 
9:59 AM
@Sina My rule number one about choosing books is that translations are never as good as originals.
 
Good afternoon!
 
@TIPS Wise!
@CowperKettle Hi!
 
@CowperKettle \o
@Sina So yeah, I end up studying more English content than Persian.
 
@TIPS It seems like Finglish 4 me.
 
I usually have trouble finding the Persian equivalents for English chemistry jargon.
 
10:01 AM
@TIPS LOL
Problematic!
But you can be a good Prof.
 
@Sina Especially since our great "Mr. Unbiased Blacksmith" tries to find a replacement for everything.
 
@TIPS :D
 
Does Arabic have the most words? – Interesting linguistic conversation going on there, but this claim is too funny to be believed even with linguistic justification.
 
@TIPS compaired to what languages?
English is realy a productive language!
 
@Sina To all of them, as far as I read
Thinking seems to be hard for most people.
 
10:09 AM
I agree they have a lot more words compaired to Persian.
 
In vocabulary, Persian looks like a parasitic language to me.
 
@TIPS It's a claim needing to be proved!
 
Sucking the words out of Arabic, then substituting them with something with less obscure reference to Arabic, and calling those native Persian words.
 
@TIPS Due to the all loan words it has?
 
@Sina yes
 
10:12 AM
@TIPS you know it hapens in all lang.s but in Persion seems to be more.
 
@Sina It always happens, and to some extent it's productive for the language.
Some conservative linguists always try to stop or slow this process, but they fail.
Just look at how much English the modern Persian on the internet looks.
It seems the only original thing is the alphabet.
 
This is interesting. IIRC الماس was the word 4 diamond in Arabic then. Other languages used it and it returned to Arabic again this time they used it as الالماس
@TIPS Persian needs to be more productive, this way would maintain its originality!
 
My pet peeve is those conservative linguists.
 
@TIPS The only way to protect thier lang. Is to make more words. But they don't do it well and on time. Causing these feelings.
 
When O' great Unbiased Blacksmith orders that پیوستگی be the word for "conjugation", among the other hundred words in math and sciences that get translated to پیوستگی, you end up in a skirmish of identical words for VERY VERY different things and this makes it impossible to study in Persian.
 
10:23 AM
@TIPS nods.
They need to act better.
Thier problem is I guess not consulting knowledgeable people in diffetent feilds.
 
Mhm
 
They feel like know everything way better than others
 
I stopped assuming stuff like that about people some time ago.
It's really hard to understand intentions according to actions.
 
@TIPS I told you r already mature!
But realy not consulting knowledgeable people is something beyond me.
 
10:43 AM
@snailplane Can you give me a "learn more..." link?
Where were you typing these?
 
@TIPS But in the case of "conjugation" in chimistry what other Persian word can be a better choice! The word itselfe is used in English to talk about math, chimistry, and biology! So I should defend Mr. Hadad! Sorry to say that!
 
@Sina No other Persian word.
People need to accept that loaning words is not a bad thing.
 
@TIPS common!
پیوستگی is not that much bad after all.
It is a good Persian equivalent.
Acording to its definition and usage! You disagree?
 
@Sina Yes, since it's not unique.
If I call an apple, an orange, a watermelon and a basket "A", is this referral of any use to anyone?
 
@TIPS it's the same matter with "conjugation"
 
10:53 AM
Conjugation has only limited uses. Up to 10.
 
what about پیوستگی
 
Their context is so different, it's unlikely to mistake any of them.
 
@TIPS by contex u mean math, biology...
 
@Sina The thing is, when you say "peyvasteghi", I have no idea whether you're referring to a chemical phenomena, a mathematical one, or even a physical one.
And I have limited high-school knowledge in every field except chemistry maybe.
The only slightly close case to this is "resonance", and that's only confusion between two meanings.
 
@TIPS I don't get you. Out of context it's exactly the same with "conj.."
 
10:55 AM
It isn't.
Another example.
 
How?
 
Let's take a look at sport terminology.
 
I m not good at that but ok
 
If امتیاز refers to "points" in volleyball, tennis, F1 racing and basically any other field than football, is it a useful and unambiguous term?
Look at how better "goal" works, since when talking about a goal, you know it's either football or a close relative.
 
Where r you going? Explain more?
 
10:59 AM
I'm just saying that the replacements aren't ever as diverse as the originals.
 
Oh! Got your point here.
 
This might be due to the fact that the coiners want the coinages to be used more often, so they use more common terminology, but this is at the expense of losing the finer technical points of the field.
I gotta remember what the Persian equivalent for "resonance" was, but whatever it was, it was never as good as the word itself.
When you hear "resonance", you already imagine the oscillation of something that fades away slowly. What Persian word can get this message across?
 
> The now-or-never bottleneck has powerful implications for language acquisition, because learning how to process language can only take place "in the moment": If linguistic input is not chunked right away, it will be lost and cannot form the basis of subsequent learning. This means, says Christiansen, language acquisition is essentially about learning to process.
 
you mean knowledge producers have right to coin words and other languages shouldn't change them!
 
Anonymous
Jun 9 at 1:27, by snail plane
The quote I just typed up is from The Sounds of the World's Languages (Ladefoged & Maddieson 1996), p.315.
 
11:03 AM
@CowperKettle Suggest renaming LL.SE to "essentially about learning to process".SE
 
@snailplane That "learn more..." is too long, like a printer manual.
I never read those.
 
But languages tend to disagree with you. As they fight for survival.
 
@Sina Did English not survive when "thou" was deprecated?
 
@Sina I think it's more like have is neutral and 've got is colloquial.
 
11:06 AM
@TIPS English is way productive. It is more relaxed about survival matter.
@DamkerngT. nods
 
@Sina And it has that because it's not as nitpickish as other languages about loan words.
I used to think Azeri Turkish was in danger of extinction @Sina. But a language is only endangered if its speakers are fewer than an arbitrary amount, not because another language has a couple of related words.
 
@TIPS I need more knowledge on this lang. to judge better
 
Change is part of the language.
It always constantly happens.
Loaning is a type of change.
Hence loaning happens whether we like it or not.
 
@TIPS But it would lose it's originality.
 
> Making matters even worse, our memory for sequences of auditory input is also very limited. For example, it has been known for more than four decades that naïve listeners are unable to correctly recall the temporal order of just four distinct sounds—e.g., hisses, buzzes, and tones— even when they are perfectly able to recognize and label each individual sound in isolation (Warren, Obusek, Farmer, & Warren, 1969).
 
11:09 AM
It's the speakers of the language that decide its fate, not its productivity or grammar.
 
@CowperKettle It's already good enough that they can recall those sounds in isolation!
 
@TIPS I don't disagree with loaning nor with trying to maintain purity!
 
@Sina And who is to judge whether the original is better?
You're missing the point; there is no "original" version.
 
> The resulting compressed representations are lossy: they provide only an abstract summary of the input, from which the rich the sensory input cannot be recovered (e.g., Pani, 2000).
 
If u lose the game. Your lang. Turns to Zanjan Azery.
 
11:10 AM
"the rich the sensory input"? Come on.
 
There's just the language.
@CowperKettle If it were a chat message I would've blamed auto-correct.
 
> (Caleb asking the robot, Ava) "When did you learn how to speak?"
(after a short pause, as if considering this question for the first time) "I don’t think I did learn. I always knew how to speak, and that’s strange, isn’t it?"
"Why?"
"Because language is something that people acquire."
"Some believe language exists in the brain from birth, and what is learned is the ability to attach words and structure to the latent ability."
(silence)
(Calab continues) "Would you agree?"
"... I don't know. I have no opinion on that."
 
Our Azery is more Persian.
This is a disaster.
 
> Ex Machina
 
Even my grandpa who doesn't know persian uses a lot of Persian words with Azery accent.
 
11:13 AM
@Sina It isn't.
If you can still distinguish Azery from Persian, it's not Persian.
Let's face it. No language has remained the same for a century.
 
But dead languages, perhaps.
 
Now the changes have become faster, and no language remains the same for a decade.
 
Sometimes I feel, after a while there would nothing remain of my beautiful mother tongue. And it eats me inside!
 
@Sina And it shouldn't. I used to be like this.
 
This is the thing msy happen to a lang. if it loses the game.
 
11:15 AM
Worrying about it, worrying that I don't know a word in Azeri that my grandpa tends to use.
@Sina There's no game, and there's no loss.
 
But I am in it.
 
Azeri will die if all of its speakers decide not to speak it anymore.
 
I cannot deny the gact
I cannot deny the fact
 
In a more-than-a-few-million population, that's impossible.
 
Anonymous
@CowperKettle I wonder what they intended to say.
 
11:17 AM
@snailplane "the rich sensory input", probably
 
@snailplane "The rich sensory input"?
 
@TIPS I hope so.
 
@Sina It is.
You can't get two people to agree.
Now you want some million people to agree?
 
I guess "from whose richness the sensory input".
 
@DamkerngT. O_o
 
11:18 AM
The input is rich, but the sensory input is not as rich.
So it has to reduce (aka compress) what it receives.
 
@TIPS After a while we will have Azery as an offspring of persion if it countinue this way. Not Azery Turkish, but Azery Persian.
A nightmare I wish never happen!
 
@Sina languages die when they have less than a thousand speakers who see no way to document or communicate with their language, perhaps because they're so dispersed and can't reach one another, and hence start communicating with another one. As long as you can find someone else that you can speak Azeri to easily, your language doesn't die.
 
Sorry, have to go
I have a class.
 
@Sina What is a language offspring, exactly?
 
I mean it will be more persion than turkish.
enjoyed chatting with u! Have fun:)
 
11:23 AM
One day we may have a single language. A single and unified language. :-)
 
@DamkerngT. Only one day? I hope that becomes two days.
0
Q: The reaction of copper(II) oxide and magnesium

buster Write an ionic equation for the reaction $$\ce{CuO + Mg -> Cu + MgO}$$ I know this a displacement reaction and I think the answer should be $$\ce{Cu + Mg^2+ -> Cu^2+ + Mg}$$ However, the answer in the book says its $$\ce{Cu^2+ + Mg -> Mg^2+}$$ Can somebody explain why please?

 
It could as well be nth day!
 
What bright questions we have today! Cries
 
Looking for cowperoxide ...
:P
 
@Sina Have a nice time
@CowperKettle = CoWPErKEtTlE = Cobalt tungsten phosphorus erbium potassium an undiscovered element thallium energy
 
11:29 AM
Anyone tried my Puzzly of the Day yet?
 
@DamkerngT = DAmKErNGT = Deuterium americium potassium erbium nitrogen Gibbs free energy tritium
You're radioactive. :o
 
Gibbs free!
@TIPS Apparently!
 
I'll play @Cowp's role and put a Wikipedia link here:
In thermodynamics, the Gibbs free energy (IUPAC recommended name: Gibbs energy or Gibbs function; also known as free enthalpy to distinguish it from Helmholtz free energy) is a thermodynamic potential that can be used to calculate the maximum or reversible work that may be performed by a thermodynamic system at a constant temperature and pressure (isothermal, isobaric). Just as in mechanics, where the decrease in potential energy is defined as maximum useful work that can be performed, similarly different potentials have different meanings. The decrease in Gibbs free energy (kJ in SI units) is...
@DamkerngT. Trying
 
Apparently, this Gibbs person had done a lot of things!
(I knew him because of the phenomenon named after his name.)
 
A lot of scientists back then did a lot of things.
There were a lot of things to be done.
 
11:34 AM
Seemed so!
 
In the future, we'll have a lot of space to explore.
 
Don't forget to take your robots with you when you do that. :D
 
The only time we don't have anything to do is now. Hence memes
@DamkerngT. I just realized background noise distracts me A LOT.
I'm hearing something like "I'm not gonna primate a helmet for this one."
Or it could be "try that helmet".
The latter makes sense, the former doesn't
It's gotta be the former
 
A-ha! You heard it as an /r/, too!
 
OMG OMG OMG
 
11:39 AM
It was interesting to me because this flap-t sounds different. It sounds more like a casual "r" in my first language.
 
Then it's not an /r/.
 
Nope.
 
Hullo @Bryan! Welcome to LO!
@DamkerngT. I thought of something evilish. To go and find the movie and find out what he said, but meh, too much work.
Sometimes you don't even feel like cheating.
 
(BTW, some linguists claim that a casual "r" in my first language is a flap-t.)
 
Oh
 
11:41 AM
@TIPS I didn't really tried looking for them. I just stumbled upon them. :D
 
My mind is too musical. Movie music really affects how I feel about the movie.
For instance, Man of Steel was yet another meh flashy movie remake, but its music makes me not think of it as meh.
Hans Zimmer surely knows his job.
 
@TIPS I kinda like some dialogues (or actually narratives) in it.
> Lois Lane: [Voiceover during montage of her searching for Clark] How do you find someone who has spent a lifetime covering his tracks? You start with the urban legends that have sprung up in his wake. All of the friends of a friend who claimed to have seen him. For some, he was a guardian angel. For others, a cipher; a ghost who never quite fit in. As you work your way back in time, the stories begin to form a pattern.
http://www.imdb.com/title/tt0770828/trivia?item=qt1910840
^for example
(But the music is nice, too! :)
 
> Turning to production, we start by noting the powerful intuition that we speak “into the void;” that is, that we plan only a short distance ahead. Indeed, experimental studies suggest, for example, that when producing an utterance involving several noun phrases, people plan just one (Smith & Wheeldon, 1999), or perhaps two, noun phrases ahead (Konopka, 2012); and can modify a message during production in the light of new perceptual input (Brown-Schmidt & Konopka, in press).
 
That totally supports my "three is the limit" hypothesis!
 
@DamkerngT. (As a parenthetical, he also produced the soundtracks for "Gladiator", "Inception", "Interstellar", "Pirates of the Caribbean", "Crimson Tide", "Gravity" etc etc.)
Oh, and Amazing Spiderman.
 
11:49 AM
(I changed the name of my hypothesis a few seconds later!)
 
@DamkerngT. TItL sounds like a cool acronym
 
@TIPS nods -- I like his work in Interstellar and Gravity very much.
 
Oh, and The Last Samurai!
I love that album.
 
Oh, that one, too?!
 
Yeah
 
11:50 AM
Cool!
 
Oh, and The Dark Knight.
 
I used to like those tracks from Gladiator (I think I still do), but they sound a bit too sad lately.
 
And Batman Begins and The Dark Knight Rises.
And The Lion King.
 
Lion King!
 
And Mission Impossible.
 
11:52 AM
Gotta go. I've got some nice dishes waiting for me! See you later!
 
The Da Vinci Code
@DamkerngT. \o
Themla and Louise
Call of Duty: Modern Warfare
The Ring
Pearl Harbor
And so on.
Wow.
Also Kung Fu panda 2, with some help from John Powell.
 
00:00 - 12:0013:00 - 00:00

« first day (359 days earlier)      last day (2897 days later) »