« first day (1871 days earlier)      last day (2774 days later) » 

8:45 AM
@sepideh Vous pouvez aussi regarder la page d'accueil et la page « phase de définition terminée » de ce site Google.
@sepideh J'y ai résumé tous les efforts réalisés depuis l'année dernière, et fait des liens vers des tutoriels très utiles qui introduisent le réseau StackExchange pour vous familiariser avec ce que j'essaie de faire.
@sepideh S'il vous plaît partagez ou cliquez sur "j'aime" aussi souvent que possible pour aider à le faire figurer sur d'autres flux.
@sepideh ça aura plus de chances d'être vu par plus de gens intéressés.
@sepideh Partagez la page s'il vous plaît et invitez des gens à cliquer sur "j'aime" pour que plus de gens s'engagent et que le lancement soit réussi.
 
 
2 hours later…
11:04 AM
@Laure thanks a lot. I just saw your comments
as a final sentence I've translated the following question
• Let's make a website for remote sensing and photogrammetry real. Let's all press "commit" button!
• Faisons un site Web pour la télédétection et la photogrammétri réelle. Laissez nous tous appuyer sur la "Commit" bouton
 
11:29 AM
may I ask you to correct it?
 
 
1 hour later…
12:50 PM
@sepideh Construisons un site web pour la télédétection et la photogrammétrie. Cliquons sur le bouton "Commit".
Il you have the "Commit" button written in French then you'll have to replace "Commit" in the sentence above by the name of the button. Actually that is a tricky one to translate into French (it's not really "valid button". It could be something like "Je m'engage".
I'm not into photography but I've checked the technical words through wikipedia.
 
 
3 hours later…
4:00 PM
If I want to say "How long until we leave?" is that "Combien de temps avant qu'on part" or "Combien de temps jusqu'à ce qu'on part"
 
4:10 PM
@Aerovistae On part dans combien de temps ? Combien de temps avant qu'on parte ? (subjonctif)
 
@Laure tanks a lot
in fact Commit can be regarded as the name of the button
 

« first day (1871 days earlier)      last day (2774 days later) »