« first day (1212 days earlier)      last day (477 days later) » 

6:00 AM
@LocalizationBot да ладно
 
 
2 hours later…
7:37 AM
Коллеги, на MSE активно обсуждают так называемый «кодекс поведения» (Code Of Conduct). Пожалуйста, обратите внимание на это обсуждение. Данная инициатива затронет все сайты сети, включая русскоязычное сообщество. С большой вероятностью CoC заменит две текущие страницы справки: (1) принцип дружелюбия, (2) какое поведение ожидается от участника.
111
Q: The second draft of our Code of Conduct is available for feedback and review

Tim PostYou provided us with some really helpful feedback on our first draft attempt to expand our 'Be nice' policy into a formal code of conduct, and we're extremely grateful for your time, patience and insights. This was not an easy discussion to have and we are extremely proud of the civility and insi...

 
A K
@NicolasChabanovsky Вероятно, нам стоит перевести этот документ нам на мету, чтобы и у нас русскоязычные пользователи могли ознакомиться ДО принятия. @Arhad не возьмётесь за перевод?
 
@AK Это было бы очень здорово. Затем можно какое–то резюме в ответе на MSE опубликовать!
 
A K
Ну всё, лавочку совсем прикрыли: "Avoid jokes and sarcasm" (теперь это правило закрепляется формально), теперь за любую иронию/сарказм можно будет нафлагать любой коммент и он автоматом будет грохнут.
 
7:58 AM
Интересно, что, на сколько я понял, именно этого хотели несколько участников в начале года (дотошно формализовать правила).
Вот, формализовали :)
 
8:09 AM
@AK ага, конечно!
 
 
1 hour later…
9:37 AM
@AK Всё, взялся.
 
A K
@Arhad Спасибо. Я уже подумывал, не перевести ли самому.
 
9:52 AM
@AK надо было переводить а потом устроить драму чей перевод лучше :-D
 
A K
@Grundy Да я как-то не драммастер.
 
@AK это пока :-D
 
10:24 AM
-1
A: Прошу умелых хацкеров помочь

MesutiВторым делом, надо быть готовым посидеть в тюрьме за хакерство.

Может это все-таки в топку?
 
A K
В топку, в топку. Тревогнул "не является ответом" и "надо переформулировать" плюс проминусовал.
 
A K
10:52 AM
@tutankhamun Там уже достаточно минусов: даже если авторы ответов сами не удалят - то дух удалит.
 
11:15 AM
@AK Сейчас уже да. Уже даже прибили. Сначала я подумал что вопрос зависнет :)
 
11:33 AM
@AK Думаю лучше сразу флаг на вопрос "надо удалить, проблема с качеством и правка не поможет". Так сделал, но всё равно почти час провисел.
 
 
2 hours later…
A K
1:06 PM
Интересно, это топикстартер поставил минуса всем отвечавшим за их помощь?
-2
Q: Как конвертировать FileStream в Stream?

SanvirtusЯ открыл файл и считал его в поток, теперь мне при вызове метода нужно данный поток передать дальше, но возникает ошибка в том что Stream != FileStream. Как правильно конвертировать FileStream в Stream и передать его на выполнение? using (var fileStream = File.Open(file, FileMode.Open)) { va...

 
@AK Думается, что нет. Зачем ему это?
 
@0xdb Нет же :) Подскажите, почему вы решили, что это он?
 
@NicolasChabanovsky Точно знать конечно не могу, моё подозрение.
 
A K
А давайте посмотрим в таймлайн и сравним ))
 
1:16 PM
@NicolasChabanovsky А если он, то будут -1 в репутации видны или нет?
 
@0xdb За каждый голос против -1 должно быть, если верно помню.
 
@NicolasChabanovsky Оно то будет, это точно. Будут ли с другой учётки эти -1 видны в активности/репутация?
@AK А за что такой поток минусов? Особого криминала я там не вижу.
 
A K
@0xdb Не знаю. Я сам хотел дать ответ, но убежал на совещание, а когда уже вернулся всё было в ответах и заляпано минусами.
 
1:41 PM
Вообще, интересно, можно ли как–то по косвенным признакам понять он или не он поставил минусы?
 
2:22 PM
@NicolasChabanovsky Трудно, если нет намёка в комментариях. Я считал, что -1 можно увидеть в учётке подозреваемого, но сомневаюсь, что они вообще видны.
 
Вероятно, есть боты, которые регулярно обновляют репутацию всех пользователей. Они видят эти "скачки"..
 
@vp_arth Смотрите, участник поставил два минуса в других вопросах, в то время как в его вопросе ответам тоже минусы поставили (примерно в одно и то же время). Что делать будем?
 
A K
@NicolasChabanovsky Ну то есть вы хотите сказать, что косвенные признаки слишком косвенные и компания строго хранит приватность оценок?
 
@AK Да. Именно так. Я, как управляющий, вижу голоса и косвенные признаки и прямо сейчас, что случайности случаются прям очень часто и на наших глазах :D
Голоса и все что с этим связано лучше не показывать. Иначе будут голоса в ответ. Причем, можно воздействовать не только голосами против, но и за (а-ля взятка!)
4
 
2:41 PM
@NicolasChabanovsky Что делать? Оценивать объективно) В конце концов, вес минуса в 5 раз меньше веса плюса)
 
avp
2:55 PM
@AK вот и не надо баловаться флагами и закрытиями и таким образом привлекать внимание чужаков.
А вообще, чувствую, начнется тут тоска зеленая ...
2
 
3:09 PM
Я тут ломаю голову над одним предложением:
> No harassment. This includes, but isn’t limited to: bullying, intimidation, vulgar language, direct or indirect threats, sexually suggestive remarks, patterns of inappropriate social contact, and sustained disruptions of discussion.
Как можно перевести threats?
«Угроза» не подходит, т. к. intimidation - это уже угроза от кого-то, так что получится тавтология.
К слову, threats - это угроза чего-то.
 
avp
@Arhad грозное предзнаменование
Неужели вам это нравится?
 
@avp Это из Code of Conduct. «• Никаких притеснений. Сюда, в частности, входят: запугивание, угрозы, нецензурная брань, создание прямых или косвенных грозных предзнаменований (?!)».
 
A K
@Arhad Переводите именно как "угрозы" (прямые и непрямые), это правильно. А вот intimidation пусть будет "запугивание".
 
@AK А как тогда перевести bullying? Это ведь тоже запугивание.
@AK Домогательства?
@AK Спасибо, пусть так и будет.
 
3:38 PM
@Arhad травля?
 
A K
@Nofate кстати, неплохой вариант
 
@AK ну это официальный перевод )
то что там называют буллингом, у нас называют травлей
 
 
2 hours later…
Aer
5:26 PM
Раз уж заговорили о переводе, вернусь к старой задачке: unanswered questions with no answers. Предлагаю такой перевод: «Открытые вопросы без ответа». Может, у кого-нибудь найдутся идеи получше?
И да, еще ценны идеи, как перевести нынешние Лучшие вопросы (Top Questions)
 
5:57 PM
@NicolasChabanovsky, а тема с "ассоциацией" ещё работает? Подтягивает новые комменты?
 
✖️Unfriendly
“You could Google this in 5 seconds.”
Avoid jokes and sarcasm -- tone is hard to decipher online. If a situation makes it hard to act kindly, stop engaging and move on.
Обычно так диктаторы делают :D
Запрещают шутки и карикатуры власти.
 
6:22 PM
Хорошо хоть у них you - это и ты, и вы.
А то в правилах бы закрепили, что ко всем нужно обращаться на "вы"
 
6:35 PM
Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила
И все счастливые мечты
В душе влюблённой возбудила.
Пред ней задумчиво стою,
Свести очей с неё нет силы;
И говорю ей: как вы милы!
И мыслю: как тебя люблю!
2
 
@Aer не отвеченные вопросы без ответа
 
@Aer а разве закрытых в том списке нет? Как по мне "Вопросы без ответов" - само то.
 
Aer
6:52 PM
@vp_arth открытые = без принятого ответа, читайте: актуальные
@Grundy причастие отвеченный не используем, потому что оно не хорошо стилистически
@vp_arth но да, я согласен, что при наличии у нас оппозиции закрытые -- открытые вопросы термин «открытый» 'актуальный' не вполне удачен
 
 
1 hour later…
7:58 PM
@AK Перевод завершил. Как его лучше опубликовать на Мете — в виде коллективного перевода или темы для обсуждения? В первом случае будет вопрос с пояснением и общий ответ с переведённым текстом CoC, а во втором случае текст будет сразу в вопросе (по типу перевода статьи из блога SO).
2
 
Aer
8:11 PM
@Arhad спасибо за перевод! Скажите, пожалуйста, можно ли будет опубликовать его и на Мете «Русского языка»?
 
8:27 PM
@Aer Да, пожалуйста.
@Aer Буду очень рад, если вы проверите его на соответствие грамматическим, пунктуационным и стилистическим нормам русского языка.
 
A K
@Arhad Зависит от цели. Если цель - улучшать перевод, то первый вариант лучше. Если цель - собрать обратную связь от тех, кто не очень по-английски - то второй предпочтительнее. Я думал, что наша основная задача - организовать обсуждение, чтобы и от нашего сайта был более широкая обратная связь: собираем ответы, а потом лучшее внесём обратно на метамету. Логично?
 
@AK Тогда предлагаю так: сначала обратная связь (уже пишу сообщение на Месту), а как выйдет итоговая версия - отдельный вопрос для коллективного перевода.
 
A K
@Arhad Весьма здраво: когда зафиксируется драфт -> финал тогда и будет финальный перевод, а пока будет обсуждение. Укажите только номер обсуждаемой версии.
 
8:51 PM
0
Q: Не переведена всплывающая подсказка у меток

ArhadНекоторое время назад у меток появились новые всплывающие подсказки с кнопками «Подписаться» и «Игнорировать». Однако у этих кнопок и области с количеством подписчиков на метку отсутствует перевод. Также перевод сбился у ссылки на страницу информации по метке.

 
 
1 hour later…
10:01 PM
@Aer, исправил несколько ошибок и опубликовал (ru.meta.stackoverflow.com/q/7552/208074). Так что можете взять Markdown-разметку перевода оттуда.
 
A K
По-моему, неплохой перевод вышел. Почитаю подробнее завтра. Интересно, кто первый даст ответ "без иронии будет скучнее"?
@Arhad Вот тут я бы "выканье" на "тыканье" заменил: Не лезьте с закрытием, если не разбираетесь в теме -> Не лезь с закрытием, если не разбираешься в теме
В английском не было такого смысла, но по-русски весьма подчёркивает неуважение.
 
10:26 PM
2
Q: Стал доступен второй черновик нового Code of Conduct

ArhadВ июле были опубликованы две последовательные черновые версии нового документа, который должен полностью заменить собой существующую политику «be-nice» («будьте дружелюбными»): первая версия, собравшая в тематической теме на Метамете большое количество отзывов; вторая версия, полученная по резу...

 
Aer
@Arhad спасибо! Я посмотрел на документ и предложил некоторые правки: cloud.mail.ru/public/8K2v/zWAG5q5jR
Вижу там опечатки, но что поделать
 

« first day (1212 days earlier)      last day (477 days later) »