> Причём аргументация в духе "мы не нативы, поэтому не можем быть уверены в переводе"
Не вижу такого в аргументах. Есть аргумент, что 1) при переводе формулировок надо исходить из цели добавления функционала закрытия, а не чьего-то решения, 2) английский язык другой, просто другой. Там чувства, и мысли выражаются другими шаблонами.