9
英語以外の言語に乗り出した時、当社の考え方がかなり甘かったです。「プロの翻訳者に頼めば、なんとか一発で言語の問題が解決できる」と思っていましたが、残念ながらそのぐらい簡単にできませんでした。結果的に翻訳のバグが100以上登録されていますし、仕組み上弊職しか対応出来ないため、解決までに時間がかかります。
やっぱり、翻訳は難しいね
翻訳に関わる問題は複数あります:
当サイトの専門用語は簡単に翻訳できない
翻訳の更新は社員しかできない仕組みになっている
日本語が話せる社員は一人しかいない
英語版のサイトの文言が頻繁に更新される
メタは翻訳を管理する目的で作られていない
この問題を...