« first day (1591 days earlier)      last day (3322 days later) » 
00:00 - 14:0014:00 - 23:00

12:13 AM
@tchrist Good.
 
@Robusto Really? That’s interesting. You do need to use the front of your mouth more, it’s true. Dentals not alveolars.
 
 
2 hours later…
1:46 AM
@tchrist Yeah, it puts all that front-of-the-mouth stuff in easy reach. And the tongue is loose and well deployed for all that r-rolling. Plus the v and b are easier to make in that Latin style.
 
2:07 AM
> This is the last day when I'll be waiting for you by your locker.
How does that sound to you?
 
 
1 hour later…
3:26 AM
@tchrist I have noticed they actually use the English word feeling.
It's weird!
The Romance people aren't supposed to rape their own language the way we do.
 
 
1 hour later…
4:35 AM
@Cerberus Like a stalker?
@Cerberus You. Must. Be. Joking.
 
@tchrist That all?
 
Dunno.
I am slightly well tipped.
 
Nothing that sounds odd?
Ah.
The psy variant?
 
s/when/that/
 
Ahah!
 
4:36 AM
The Macallan 18 variant.
 
That's what I wanted to hear.
Is that a brand?
 
omfg
Jesus wept.
 
I saw an old comment of mine where I told Ashworth that when sounded odd to me.
Sorry, I ain't no connoisseur of booze.
 
This isn’t booze.
 
Allora, ch'è?
(Is that even correct?)
 
4:38 AM
This is 18-year-old single malt whisky aged in Spanish sherry casks from Jerez.
The Macallan distillery is a single malt Scotch whisky distillery in Craigellachie, Moray. The Macallan Distillers Ltd, is a wholly owned subsidiary of the Edrington Group which purchased the brand from Highland Distillers in 1999. In 2009, The Herald reported that Macallan was "the world’s third largest-selling single malt (behind Glenfiddich and Glenlivet) with over 500,000 cases a year, and second largest by value". The Scotsman published a quote from Ken Grier on 16 August 2009, stating: "We have now overcome Glenfiddich to move into the second biggest selling single malt by volume behi...
 
Ah, I knew it.
I was thinking whisky.
 
When I graduated from college an 18 ran you $55.
It’s nearly doubled twice since then.
 
Money, money, money.
 
It lasts a long time.
 
Funny.
 
4:39 AM
More than 18 and there is too much sherry.
The 12 is nice enough, but the 18 is what you want.
I used to pick it up for cheap running through Heathrow before the duty-free became a scam.
It smells so good you can (and perhaps even should) take it in a brandy snifter.
Life is too short to drink whisky that needs to be poisoned with soda before you can drink it.
It should taste good.
Note that I am a pop guy, so when I say soda, I don't mean pop.
I have no idea how to say Craigellachie, let alone Creag Eileachaidh.
Doesn’t @MattE.Эллен live at the Crag? I bet he knows!
 
5:04 AM
Hah.
I don't think the fords of oxen are in Scotland.
 
Well, the Carrock, then.
Or the Tor.
Something Keltic.
 
The Tor is perhaps not so far away.
 
I think Beorn has dibs on the Carrock.
Okay, Randy just jumped into my lap and is all a-snugglin’, He wants me to come to bed.
These cannot be typos.
They must be brainos.
Good night, good morning, and good day. Eh.
 
Sleep well!
@tchrist Another English term they use: gay friendly...
Not to mention gay.
 
@Cerberus They do say gente gay which is nicer than bixa/bicha. But gay is homophonous with English guy. Mostly.
In Spain, it's just gente que entiende.
Although the other gets said, as well as much ruder things.
 
5:24 AM
@tchrist Yes, so I noticed.
By the way, they also said what sounded like "pessime idea".
Did we talk about the superlative in Portuguese?
It was translated as "terrible idea", so I'm sure I heard it right.
 
The superlative is PESSimo.
With an acute to show the stress.
Hence, pessimal.
UMa PESSima iDEA
Portuguese has all the superlatives, yes, including the so-called irregulars.
Should be in the chat log.
No double-s for the Spanish, but yes for Portuguese and Italian. I don't know if Italian has the RRIMO versions but the others do.
 
@tchrist Yes, but...how could the accent be anywhere else?
So you mean those superlatives are still productive in Portuguese?
It may be in the log somewhere.
 
@Cerberus But in PT&ES you must write it. In IT you must just "know".
 
By the way, they also seem to be using the English word caring, and it means something like "care, dedication".
 
This is a soap opera.
 
5:35 AM
@tchrist Oh, sure, but I have never learned the Spanish accentuation. I only know it for the longer inherited words.
@tchrist It is indeed.
Eat that, Germany and your Handy!
I will ask my Brazilian friend about these words.
We're seeing a Brazilian film on Sunday.
 
I have never heard all those EN words in real PT speakers. But they were gente culta, who speak either language fine wo mixing.
Brazilians in contrast use English constantly, but not well.
 
Do they?
Of course soap operas are pretty bad. Not as bad as business, but still.
This is also a very recent telenovela, from 2014.
 
@Cerberus Which is why the orthography of ES&PT is a blessing in that regard. I don't understand how people learn IT w/o knowing the stresses. For me it is obvious but I could not teach an EN speaker.
 
I don't know, it never struck me as particularly difficult in Italian.
Most languages don't indicate stress consistently, I think...
Italian does have an accent on città, does it not?
 
All Iberian languages do so.
 
5:40 AM
A limited set.
And you still have to know the rules.
 
Not to them.
 
They only indicate accent when it diverges from the rules, do they not?
Perhaps Italian is the same, but just with fewer exceptions, or more complex rules?
In Dutch, there are no such accents.
Except in rare cases.
With minimal pairs.
 
The accent is on the penult if the word ends in a vowel, n, or s. Otherwise it is at the end. It is a trivial rule.
All deviations from that require a written accent.
 
I'm sure Italian has some rules.
Probably antepenult in most cases?
 
Buona sorte, or whatever they say.
 
5:43 AM
Good luck?
I don't know, my active Italian is nonexistent.
But I am glad you have studied the languages with so much caring.
 
Randy has gone into the closet and lain down with Lorin in the cuddle pile. I am deserted. So fickle, my boys.
 
I think the accent is on caríng, by the way.
 
keirin
 
Oh, well, they will come out of the closet eventually.
 
queirin
 
5:45 AM
Quoi?
 
Triyng to fix the spelling.
You have to respell per their rules.
 
That's why it is not a mess.
 
You can listen to her say it for yourself.
The link points to the correct time.
Maybe it is some Portuguese word after all.
After all, they have words like carinho, or whatever.
I just made that word up, but I actually think that's what she said now.
It was just the awkward translation that misled me.
I hope you're not actually watching that filth now.
 
Heh
Well it started at the beginning.
Isn't that just a crazy blur?
 
5:52 AM
Huh.
 
The sound of the language.
 
For me it jumps to the right time. For you it didn't?
Oh, yes, it is.
 
No it did not.
 
What browser?
 
Chrome.
 
5:53 AM
It works for me both in Chrome and in FF.
Most odd.
 
That was amusing though.
 
Oddissimo.
What was?
 
Had no idea. I don't watch TV, let alone hunky soaps.
RArissimo.
 
Neither do I.
 
raRISimo.
 
5:55 AM
Somehow this appeared as a suggestion on Youtube.
On the second syllable, obviously.
 
Uma sorpresa personal.
 
Personal, pourquoi?
 
Irony.
 
Ah, the way it appeared on Youtube, yes.
 
Me they just offer BBC and baroque.
 
5:57 AM
No doubt "personalised".
 
Yes thst.
 
I always listen to classical music on Youtube.
And chansons and such.
I often just put on some playlist.
For hours.
But I don't think it suggests that to me, oddly.
 
You can use peculiar. It does not mean weird. The Portuguese use exquisito for that. Which is weird.
The Spanish use it like the rest of us though.
 
I could use peculiar, I could use odd, I could use strange, but...what do you mean?
 
I mean your sorpresa peculiar.
Bespoke.
 
6:01 AM
That is their intention, no doubt.
 
Customized just for you.
 
But am I such a rara avis that they get it kind of wrong?
 
Then why do you keep watching? ;-)
 
Well.
 
Because you love to hear Portuguese spoken, I know I know.
 
6:03 AM
Who do I keep stuffing myself with junk food?
Yes, the Portuguese helps.
Whenever it is too boring or annoying, I listen to the words entirely.
 
Few naifs would even guess it a Romance tongue.
 
Most of the time, I half listen.
I did tell you what my Brazilian friend said?
It seems I did not.
 
Romance should be if not all vowels, rich with them. That seems all consonants.
 
His Dutch teacher told him it sounded like Russian to her.
 
What
 
6:05 AM
And upon thinking about, he said he kind of agreed.
 
Oh I bet!
 
Even though he can of course understand it effortlessly.
 
But Brazilian doesn't sound like that. At all.
 
Yes, well, I still find Brazilian considerably harder than Spanish.
But better than Portuguese from Portugal.
 
True.
 
6:06 AM
Or at least than from Lisbon, as you said.
 
Lord yes.
All Iberian Portuguese is hard. Always stress-timed.
 
Right.
But it is the missing syllables that kill me.
 
In Italian and Spanish, you know which word they said even if you don't know the word.
 
Yes.
But not in French.
Even though my French is much better.
I mean, I can understand French much better, but still, when I don't know the word(s), I won't be able to guess where the word barriers are.
 
The missing syllables are why the PT can grok ES but not vice versa. The Spanish say the missing bits that the Portuguese know are there. Going the other way, there is nothing.
 
6:09 AM
Yeah.
 
PT & FR are both like that.
 
Zuid-Afrikanen also remove endings and such, but the remaining stems are pronounced clearly.
Their pronunciation is not a problem.
 
I know Rob has some trouble with ES word boundaries. He does not know his good fortune.
 
Sure, there will always be some issues.
But comparatively few, probably.
 
But it is night and day.
 
6:12 AM
Don't you agree that French poses the same challenge?
 
I can simultaneously translate PT I am reading into spoken ES without hesitation and at speed. But I'll be damned if I can understand what they are saying. It is the most bizarre fucking cognitive puzzle.
Yes, French can be like that.
A language you can read WELL but to which you are deaf. So weird.
It does get better after a long while, but it is freaky.
You know.
Scots can be like that.
 
Oh, I'm sure.
 
Does your country have soaps like that?
 
I can still understand French better than Italian, but still a lot worse than one would expect based on my reading skill.
Like what?
That video you saw is apparently only the gay story line, someone cut it.
 
Oh.
 
6:21 AM
32 gay episodes out of 200 actual episodes.
 
@Cerberus Yeah. Same.
Italian though just kinda works/happens.
French does not.
 
Wait, it's 200.
 
Da igual.
="Same diff"
From dar.
 
Heh.
> Ao fim de 194 episódios exibidos, o episódio final de O Beijo do Escorpião registou 17,3% Rating e 41,3% de Share, com recorde de Share e líder no horário.
Not sure what those terms mean. English is hard.
But I am guessing it was extremely popular in Portugal.
 
Assim creio.
They have huge billboards of men clad in tiny underwear in Portugal. It is the only Western country where male anorexia is a serious problem.
Normally only females come down with it, population-wise.
 
6:27 AM
Mm you don't have such billboards?
 
Not like in Portugal. It is everywhere.
Also, billboards are illegal in my county. ;-)
 
Is this too large?
 
Yes.
 
Ah, good for you.
 
We consider them eyetrash.
It slams into you when you hit the county line. Denver has them aplenty.
 
6:30 AM
Of course.
We have recently banned advertisements on scaffolding.
 
You immediately say WTF is WRONG with these people!
 
Also because we got complaints from...UNESCO.
Yeah, it was that bad.
But the city got a lot of money from the advertisers.
 
Sell cocaine then.
 
The only problem was that building owners got even more money from the advertisers—so much that they kept the scaffolding for far longer than necessary.
 
That way it doesn't bother the rest of us.
 
6:32 AM
They were even suspected of using useless scaffolding just for the ads.
 
We don't allow even roadside billboards.
 
At least we have few of those.
Russia is really really bad.
As though Satan vomited on the streets.
Is this tiny?
I think that's Holland.
 
The underwear?
Scant enough.
 
It's also an urban thing.
 
6:35 AM
London.
Yeah.
Where more people see it.
 
Sick
 
And are more used to vulgarity.
 
Crude
It is tomorrow.
Must sleep.
Good night. Enjoy the soap.
 
Haha sleep well.
I'm going to bed as well, in a minute.
 
what is a font with all uppercase letter but where the ~lowercase~ are smaller called?
 
6:42 AM
Small capitals?
In typography, small capitals (usually abbreviated small caps) are uppercase (capital) characters set at the same height and weight as surrounding lowercase (small) letters or text figures. They are used in running text to prevent capitalized words from appearing too large on the page, and as a method of emphasis or distinctiveness for text alongside or instead of italics, or when boldface is inappropriate. For example, the all-caps TEXT IN CAPS appears as text in caps in small caps. They can be used to draw attention to the opening phrase or line of a new section of text, or to provide an additional...
 
sounds right ty sir
is it morning in Holland?
 
Yes, but I'm trying to ignore it.
How about Sweden?
7.47 on a Saturday?
 
The grass is white and the tests are green.
We got snow last night, very surprising.
@Cerberus for some reason I was early bird all week, at work before 07:00 all days I think
did not catch any worms
found bugs though
 
7:34 AM
@JohanLarsson Were they juicy, at that hour?
 
they were dripping with dumbs
many of them written early in the morning the day before
 
Dumbs ones are the juiciest!
But now I must sleep.
Happy hunting!
 
sleepy sleeping
 
Thanky thanking!
poof
 
 
2 hours later…
9:35 AM
@Cerberus You could drop the when with no ill effect. And probably for the better.
 
 
2 hours later…
11:22 AM
Drew a logo for fun, flame please /cc @tchrist & all
The P is a little too fat.
 
@JohanLarsson Try a little reverse slant on the letters, and reduce the P to the same size as the rest.
 
googling slant
ty sir
@Robusto Is that what you mean with reverse slant? 1 deg.
Maybe better to have them the same size, simpler
Open sans (light) is a nice font imo.
 
11:55 AM
@JohanLarsson I mean reverse slant like \. A forward slant would be /.
 
ok they are leaning 1 deg in that direction in the pic. You want more?
 
one degree is not enough.
You need to go at least 10, imo.
 
pretty sure I don't like that :)
 
Well, you screwed it up.
That looks foul.
You don't just slant the characters, you're supposed to skew them.
@JohanLarsson So imagine each character has a box that is normally straight up and down. What I'm talking about is turning that box into a parallelogram that slants left ten degrees (or fifteen, perhaps), but the bottom of the character box is still on the baseline and the top is parallel with the bottom, not tilted.
 
Technically it's called a shear.
 
12:03 PM
Like that?
makes me sea sick
 
You're no Viking.
 
is that what you meant?
 
Getting closer, but no art to it.
 
is the idea that it will get a feeling of movement?
the arrow accelerates things
 
Yes.
It's just a thought. Obviously it's your logo.
 
12:11 PM
nice with input
the name is lame but I still like it a bit
 
That's more along the lines of what I was thinking.
It was just a thought, as I say.
Fuck. I just finished clearing the driveway and it's snowing again. Fuck winter.
 
@Robusto ty ty.
using Inkscape makes me nervous. I tend to hand edit the svg to round things, four random digits feels so sloppy.
 
12:27 PM
I've never used that.
 
do you use Illustrator?
 
12:40 PM
@JohanLarsson Yes, for a lot of vector stuff.
For quick web graphics I use Fireworks, and for image editing I use Photoshop.
 
I use them so rarely so try to use the open source stuff
Good to not have to go and ask for money to buy a license if I happen to need it.
 
Well, yeah, but I already have Adobe CS 5.5, so why not go with what I'm most comfortable with?
 
sure
I was not accusing. You are apologizing a lot today my friend.
 
I haven't apologized once.
Offering a point of differentiation is not the same as giving an apology.
 
12:49 PM
one could call it being "defensive"
 
One could call it being sublimely forbearing, or any of a number of things.
I can call it Hermosa.
 
1:07 PM
Voy a empezar la llamar a ella Hermosa.
 
Jez
1:39 PM
Question to Americans here: have you heard of the phrase "the done thing"?
eg. "He wanted to leave work early, but it wasn't the done thing."
 
a thing that is done is the done thing
 
Jez
doesnt really sound right to me
I guess it's a UK/US difference.
"the done thing" is that which is habitually expected in a social situation
"insulting people at work isn't the done thing"
"cooking your guests dinner is the done thing"
 
the thing to do
 
Jez
that's not what we say.
 
it's not the proper thing to do
the thing normally done
is the done thing
 
00:00 - 14:0014:00 - 23:00

« first day (1591 days earlier)      last day (3322 days later) »