« first day (1150 days earlier)      last day (3764 days later) » 

7:00 PM
Actually, I didn't have to do Thai coding much.
And lately, it's rare that I need to code things myself.
 
Well...
Even the romanization of native Thai has fancy characters in it.
 
Insofar as they are not just naked A-Z.
 
Hmm... I think Thai romanization is strictly to a-z.
 
Well, yes, but with diacritics.
Which give some people trouble.
The romanization uses spaces between words; does the original?
 
7:02 PM
Nope. Unless we do phonetic stuff.
 
Wait, really?
 
Yes
 
Oh, I’m thinking of Vietnamese.
Sorry.
 
Our Royal Academy made such a decision several decades ago.
@tchrist Ah, yes, that's correct, about Vietnamese.
 
I think I can see why they might do that. Makes things easier.
 
7:04 PM
But transliteration Thai words are tricky.
 
Multiple possible transliterations?
 
Oh, officially, there are strict rules.
But some Thai vowels will be mapped to the same English vowel.
And we don't transcribe our tones.
So it can be confusing sometimes.
And, when it comes to people names. Everyone does whatever he or she likes. :)
 
If you don’t transcribe tones, do you end up with homographs?
 
Of course.
So sometimes I can't figure out Thai food written in English!
 
This is one of the problems with stripping diacritics.
When it is built into your written language already, to lose that is troubling.
 
7:08 PM
Yes, but it can be fun too, sometimes.
 
How so?
 
Just spending five minutes guessing what the heck is what I've just read. ;^)
That sort of things. LOL
But if we see the picture, we can tell the word right away.
 
Spanish has lots of minimal-triples of three-syllable words where the only distinction is which of the three syllables receives the stress. If you strip out stress markings, it can become confusing, since you just erased the distinction between 1st-person singular present tense and 3rd-person singular past tense. Read that wrong and it becomes weird.
 
Ah, I guess I kinda understand.
 
It’s the closest analogue I can think of to what you must experience.
 
7:12 PM
The feeling must be close enough.
 
For example, termino means “I finish”, while terminó means “He/she/it/you-formal finished”, while término is not a verb but a noun meaning a term.
The unmarked one has stress on the 2nd syllable. Wipe away markings and it can sometimes become a muddle.
 
Oh without the diacritics, it must be very confusing.
 
It can be.
There are also lots of minimal pairs between n and ñ, so if you lose that, it can read really amusingly.
 
Sometimes I think the Spanish-speaking people get their exercise just talking. They profoundly emphasize nearly everything.
 
Well, there’s a different rhythm pattern.
 
7:15 PM
@Robusto LOL
 
Syllable-timed not stress-timed.
 
Oh, I just posted an answer to Linguistics last week.
Trying to explain that Thai is neither stress-timed nor syllable-timed.
 
@Robusto But did you see/listen-to the ¿Qué dice el zorro? youtube I posted at Kit? It very much seems like a buccal workout.
But maybe that’s the scat sections.
Jan 1 at 18:07, by tchrist
 
@matt Boo!
 
Hi @Jasper
 
7:18 PM
Hi @JasperLoy, @MattЭллен
 
@DamkerngT. Hi.
 
hi @DamkerngT.
 
:)
@tchrist When KitFox said this several days ago,
Dec 27 '13 at 19:56, by KitFox
I like plaar nur.
 
If I order something online and they bring it to my place and nobody is in, where does it go? To the nearest post office?
 
I had no idea what [plaar nur] is. ;^)
 
7:20 PM
Heh.
Me neither.
 
until she said "It is a warm beef salad with a chili sauce."
 
Is there a more common romanization?
 
An official one must be "Pla Neu".
But we don't usually use official romanization with most names.
Thai's motto: As we like it!
 
@JasperLoy that's what normally happens here, and the selivery man leaves a note
 
@MattЭллен OK, because I am about to order something overseas for the first time in my life, previously my friends brought it back for me from overseas... =)
 
7:23 PM
I think I got to go now. Kinda hungry. :)
See you guys again.
 
@JasperLoy ah! it should be fine :D
@DamkerngT. CU
 
@MattЭллен Yeah, it's just some math books. I am ordering from a secret place other than amazon because I can get things much cheaper there...
 
@DamkerngT. I see. That one isn’t given a Thai name on my local Thai restaurant’s menu. The place is run by a couple: he’s American but she’s Thai. It’s quite popular here.
It’s just called “Beef Salad – With Lime Juice, Mint, Thai Chilies, Tomato & Cucumber” there. On the other hand, Larb is two lines up from that.
 
@tchrist Oh, that makes me even hungrier than before. ;^)
 
Me too.
 
7:25 PM
Really gotta go. Talk to you again soon.
 
Menu item Y3 “Salad Kak” is difficult to request with a straight face.
Bye.
 
@tchrist Every language had to get rap, I guess. It was inevitable. The strangest-sounding has to be French. Or Russian.
 
zzzzzzz
 
 
2 hours later…
9:10 PM
posted on January 04, 2014 by sgdi

A chicken, a pig and a sheep Were looking for food on the cheep The pig didn’t care For the chicken’s main fare But the sheep was beginning to weep

 
9:25 PM
This chat is dead.
 
9:45 PM
@matt not sleeping yet?
 
I'm playing Guild Wars 2
 
@KitFox it was Kosmonaut. Duh.
 
10:10 PM
!!wiki rabbit hole
 
10:24 PM
Dec 3 '13 at 12:16, by RegDwigнt
We desperately need the close reason "I don't want to ask the only person who actually knows, gimme unqualified opinions of random people off the Internet instead".
Dear Buddha, I do not want a pony anymore, please just give me the close reason and we're quits.
 
Dear Buddha, can I have his pony?
 
11:26 PM
@skullpatrol Dear God, this is Buddha. Small problem. These guys are wishing for a pony. But I had already killed it. Burger Tuesday ya know, amiright? So anyway, do you have a spare pony? You're the rockin creator dude, all I do is make people one with everything.
 
11:40 PM
:D
 
11:50 PM
I am a pony
no you can't ride me
 
@kalina do you like football?
 
no
 

« first day (1150 days earlier)      last day (3764 days later) »