@Cerberus — I was thinking of trying to convert it appropriately (with the macrons and whatever), but I don't understand half of what is there in the entries. It would take you longer to enlighten me than to learn regexps yourself.
Are you sure it's a close button, not a teleport-me-to-the-underworld button?
Vitaly here is trying to convert a dictionary of Proto-Indo-European into the right format for a dictionary program...
@Vitaly: I have checked the source version, and it seems to be correct in all respects, as far as I could see (the partial translation is weird but doesn't interfere with the contents).
That is, it contains many incidental errors, but no structural ones that I could see so far.
@Cerberus — I was thinking of trying to convert it appropriately (with the macrons and whatever), but I don't understand half of what is there in the entries. It would take you longer to enlighten me than to learn regexps yourself.
What if each article were just marked thus: one label for the title, one for the text. That would already work very well? Those colours in GD are nice, but not really necessary for the reader. Or is it impossible to format it that way?
@Vitaly If you just assume that everything in the source is correct, could it be converted then? Or do you need to check everything?
I don't know what they would end up like. And I cannot proofread the result for errors, because I have no idea what it should be like (and cross-checking it with the “source” is too much trouble).
With your code2000 font, I can read the entries perfectly in GD (there's only the wrong spaces, so far, and the wrong characters in the titles/menu, but those aren't real problems).
Anyway, about this Α῎βροι
In the HTML source, these denote all those special characters. GD won't recognise those, so I am going to convert them with regexes and upload the resulting HTML file.
You have found the courage to trash the belief that the laws of nature respond to wailings and incantations in the age of anti-intellectualism, and you cannot find the courage to convert a file right away?..
it invariably gives 2195 for “<b>Root / lemma: ” and 2370 for “<b>Root / lemma:” (without the space after the colon), but there is 2222 instances of “<b>Page(s)”
And in any case, [ and ] are functional characters in regular expressions, so I usually leave the <i>'s, <b>'s and so on until the structure of the DSL is correct (tabbed and indented and whatever).
Because < and > aren't functional characters in regexps. Less hassle to construct expressions.
With ['s, you would need to escape them like so: \[.