« first day (747 days earlier)      last day (152 days later) » 

12:11 AM
Hi
All have gone
 
12:22 AM
@DamkerngT.
@snailboat
 
 
6 hours later…
6:23 AM
@DamkerngT. hello
 
6:54 AM
Good afternoon @DamkerngT.
 
 
7 hours later…
1:55 PM
Good day, @Hanna, @Freddy!
 
 
2 hours later…
3:45 PM
Evening, everyone!
Good evening, @DamkerngT.!
 
Good evening!
 
Good evening @CopperKettle @DamkerngT.
 
I've dug up a nice poem
Good evening, @Man_From_India!
0
Q: "But that I knew these places are my own" - meaning?

CopperKettleI'm not asking for a literary analysis, I just don't understand the basic literal meaning of one line in this poem (Mnemosyne, by Trumbull Stickney): It’s autumn in the country I remember. How warm a wind blew here about the ways! And shadows on the hillside lay to slumber During ...

But I already understood the meaning of that line.. (0:
Sometimes just posing a question helps.
 
Roboparse: But I knew that these places are my own, I’d ask how came such wretchedness to cumber the earth, and I to people (inhabit) it alone.
 
3:49 PM
Haven't read the rest, though. :P
 
I could not understand this "but" part
The usual formula is "but for the fact that I know these places are really my own, I would've asked.."
 
In prose, perhaps.
 
Yes. I wonder why it's knew.
 
Not sure what the reference time is, but it seems like knew gets along with how came quite well.
 
The poet died in 1904 from a brain tumor, at the age of 30.
 
3:52 PM
Yes that is an excellent question, and if the answer was not available I also wondered what the meaning is.
 
Ahh
 
The answer says but is a conjunction, and it indeed has a literal meaning listed in the dictionary :-)
 
Anyway, past tenses in English can be used for the future.
Hah, that idea (past tenses for future) aligns with his "If only proposition were true" perfectly.
It's a tentative or hypothetical future.
Hmm... Not that; according to him, it's an unreal future.
 
Notice the use of abroad there, it indicates it's pretty old
 
nods -- and that was just in 1904!
 
3:56 PM
@DamkerngT. Thanks for the information! I haven't yet read thoroughly on this. Maybe I'll read up to unravel this sentence.
@Man_From_India abroad seems to be used these days too
 
@CopperKettle I think it's because English has only two tenses. :-)
 
@CopperKettle In that way? I mean in that sense?
 
@Man_From_India Oh, you mean abroad as "outside of one's house"? Well, probably it is rare in this sense.
 
@CopperKettle Yes that is what I meant :-)
> The swallows veering skimmed the golden grain
At midday with a wing aslant and limber;
And yellow cattle browsed upon the plain.
Ohh what a line!!
 
I liked it too. It's the work of a genius.
Full of imagery and easy to read, to pronounce.
It's from a forum I chanced upon on the interwebs.
Some Mike Harvey from Lancashire posts breathtaking poetry there.
 
4:09 PM
Really great!!!
 
4:36 PM
> But that I knew these places are my own,
I’d ask how came such wretchedness to cumber
The earth, and I to people it alone.
The first line is fine, I understood, but what about the rest of the lines?
 
I roughly read it as "I'd ask why that bothers anyone? (and probably why I'm alone.)" -- Remember that I haven't read anything else but only this verse. I think reading the whole poem would make it clearer.
 
4:53 PM
the other lines are superb...they draw a nice image
but the idea I got from the poem is that the poet is back to his place after a long time and he misses the things he once used to experience :-)
 
@Man_From_India "If I were some fresh person on this land, I would look around, and say: "Why is this land so wretched?"" - "But I'm not a newcomer. I lived here all my life, and I know how it came to be wretched, and why I am doomed to live here alone".
 
how the author used how came?
 
"How come [something]?" is a set expression used in questions and meaning "why?"
How come I'm chatting here instead of bicycling through the night, since it's very warm at the moment?
 
oh we can change it to came fr indicating past tense/
 
yes!
Ben explained it to the T: "If only this land were not my own, then I'd ask how the life that once filled it came to live no more, and how I came to be its last inhabitant. But it is my land, and I know, because it saw it happen. I saw the storms that destroyed it; I can't help but remember."
BBL
Hardy, for example, used how arrives it instead of how come, and that really took me some effort to understand.
"But not so. How arrives it joy lies slain,
And why unblooms the best hope ever sown?
-Crass Casualty obstructs the sun and rain,
And dicing Time for gladness casts a moan...
These purblind Doomsters had as readily strown
Blisses about my pilgrimage as pain."
explanation in plain English
 
 
1 hour later…
6:30 PM
Hi
The exam was too. difficult
No one did well
 
Good evening, @Hanaa! Sorry to hear that!
 
:(
You like poems @CopperKettle
 
Yes, a little (0:
 
Ga
 
6:43 PM
Have u written some?
It is a mistake sorry
It is a mistake sorry
 
Well, I wrote some small poems, usually humorous, but I have no records of them.
I post them on the web or in forums. They are written for specific occasions. (0:
 
If u found some , bring them .
 
Snow is falling on the pavement
What a glee to passers-by!
Suddenly a tipsy guy
Tripping in his battered raiment
Also tumbles on the pavement
What a glee to passers-by!
(This is a rough translation of a short Russian joke poem)
 
:D gooood!
 
(0:
THe original is better, there's a wordplay which it was too hard to translate
 
6:49 PM
A ha
 
In Russian, the word for "falling" (snow) is the same as "walking" (man)
So, "snow is falling and walking", and the drunken man is "falling and walking"
They both "walk and fall", and this makes passers-by laugh
 
:)
It mean walk and walk
Twice
Twice
 
Yes, when show is "falling and walking" in Russian it means snow is "falling and falling"
But then the same verbs are applied to a man, it means "he falls, then he walks again, then he falls, then he walks again"
It's a clever wordplay
 
A ha
Prayer time. bye
 
Bye!
Here's another, with a wordplay: when we start a game of tennis, we "serve" the ball
"The summer salad of grass and asphalt
Is best served with a tennis ball from a neighbouring court
Or with some bicycles rushing past it
Or with an ice-cream, dripping and cold
Resulting taste is delicious
Trust it"
(I wrote it upon seeing a photo of a shock of grass by a city's asphalt road curb)
I feel very, very sleepy. If I'm not replying, it means I've drowsed off..
(I wanted to express how great it is to play tennis, ride a bicycle, eat ice-cream during the summer)
Yawns
 

« first day (747 days earlier)      last day (152 days later) »