« first day (45 days earlier)      last day (622 days later) » 

12:21 PM
@g3rv4 estaba pensando que ahora mismo solamente los que estamos en este chat hemos visto sobre este proyecto en GitHub. Entonces, podríamos hacer una publicación como la de SOpt:
15
Q: Traduções de páginas e links da "Central de Ajuda"

ArticunoNavegando na central de ajuda, notei que algumas páginas possuem os textos sem tradução, apesar das páginas em si estarem traduzidas, mas há também algumas páginas inteiras em inglês. Segue abaixo as que identifiquei: Páginas sem tradução: How do I report harassment? The Community user deleted...

y que se propongan las traducciones o bien allí o bien en GitHub
así al menos conseguimos mayor visibilidad
 
@fedorqui sisi :) si alguien se cuelga a hacer PRs, yo feliz de subirlo
 
@g3rv4 procedo pues :)
 
mismo pueden ser issues los que pidan artículos que no están
si alguien sugiere traducciones ahí, me encantaría que alguien se tome el trabajo de hacer el PR igual... porque hay detalles (como las cosas en negritas, variables) que hacen que no sea tan fácil pasar de meta al artículo
 
@g3rv4 pero el código en por ejemplo github.com/g3rv4/help-pages/blob/master/locked-posts.md parece markdown puro, ¿no? ¿O hay algún matiz a tener en cuenta para que se vea bien tanto en la publicación de Meta como en GitHub?
 
@fedorqui you are correct! no tengo idea de si hay variables o no en los help articles (los 3 que subí al proyecto no tienen nada raro). La gran ventaja de los PRs, es que una vez que veo que está todo bien, es sólo copiar y pegar
las sugerencias en meta normalmente mencionan 4 o 5 cosas para cambiar en el artículo
entonces hay que ir una por una buscando en el texto y arreglando
 
12:28 PM
@g3rv4 cierto
yo pensé en algo así como lo que se hizo hace un par de años:
13
Q: ¿Queréis ayudar a traducir los privilegios? ¡Hacedlo aquí!

KonamimanQueridos amigos, probablemente habréis notado que las descripciones de los privilegios en el centro de ayuda están aún sin traducir. Son un total de 25 23 artículos (dos ya están traducidos), un ratito de trabajo, así que cualquier contribución al respecto será bienvenida. Para facilitar la tare...

funcionó bastante bien, pues la gente tradujo artículos enteros
 
a mi me complica ir por una pregunta mirando todas las respuestas y actualizando las que ya están listas
lleva mucho tiempo y no hay una forma automática de filtrarlas... hay que ir una a una
 
1:05 PM
hecho:
0
Q: Traduzcamos las páginas y enlaces del "Centro de Ayuda"

fedorquiEn el Centro de Ayuda hay algunos artículos sin traducir: What is a locked post What should a tag wiki excerpt contain? Así como algunos que no tienen los enlaces a páginas en castellano: ¿Por qué ya no se aceptan preguntas desde mi cuenta? g3rv4 amablemente creó un proyecto en GitHub par...

 
\o/
 
 
6 hours later…
6:51 PM
@fedorqui tenés un ejemplo de algo que ya esté en la lista negra? capaz que lo puedo hacer facil yo
 
7:39 PM
@g3rv4 no me consta que haya ninguna. De todos modos, debería estar en el equivalente de spanish.stackexchange.com/admin/blacklist en Spanish.SE sale alguna cosa, pero no etiquetas así que no sé con certeza si es allí donde se ve
Es decir debería estar en es.stackoverflow.com/admin/blacklist
 
8:12 PM
@fedorqui genial! termino de laburar y lo miro. Con esto debería poder encontrarlo y cambiarlo
 
8:22 PM
@fedorqui listo! ambas en la lista negra. Es muy fácil para mi agregarlas.
 
8:40 PM
@g3rv4 qué bien, grande! Gracias por coger el tema :) Tanto tiempo esperando y resulta ser algo corto de hacer. Por curiosidad, ¿cómo se guarda? ¿directamente en la bbdd?
 
@fedorqui si (y se cachea para no hacer una consulta en cada pregunta), el tema es que es una ruta de desarrollador, por lo que tiene que ser un desarrollador Y mod el que lo haga
 

« first day (45 days earlier)      last day (622 days later) »