« first day (3 days earlier)      last day (29 days later) » 

12:56 PM
@g3rv4 añadí una nueva hoja para traducciones que pertenecen a artículos de ayuda. Al parecer, estos no están en Transifex
 
@fedorqui veo si... tendría que ser mod además de developer para poder editarla, algo que... preferiría evitar... aunque capaz que me hago mod, las edito, y me deshago mod. Lo charlo con Juan
 
1:58 PM
@g3rv4 probablemente sea algo que algún moderador podría encargarse de hacer
 
@fedorqui los mods regulares sólo pueden editar qué está on-topic... los mods empleados pueden editar (y hacer forks) de todos.
 
2:16 PM
@g3rv4 tienes toda la razón
irónicamente, ayer publiqué esto:
1
Q: ¿Qué podemos modificar los moderadores?

fedorquiÚltimamente están apareciendo muy interesantes propuestas para mejorar la documentación. A medida que aparecen, los moderadores investigamos hasta dónde llegan las herramientas que tenemos disponibles, para ver si podremos implantar nosotros mismos lo que proponéis o si, por contra, deberemos sol...

bueno, veamos qué comenta Juan
de momento no veo que aparezca en la web ninguna de las traducciones aprobadas, supongo que no se ha hecho ningún build
 
@fedorqui el último fue hace dos horas...
 
@g3rv4 mmm pero sí y todo no se ven traducidas cosas como esta: es.meta.stackoverflow.com/a/2792/83
¿los builds afectan a todo o hay builds parciales?
 
afecta a todo, pero si core es como nuestro codebase, hay que hacer un pull de transifex para traer las traducciones
 
@g3rv4 ajá
¿entonces cuál es el momento en que se importan las traducciones?
¿o hay que avisar a alguien para que haga el pull de transifex manualmente?
 
estoy averiguando... en nuestro codebase, es un paso que lo hace el dev que está trabajando en la feature... pero no sé cuál es el protocolo en Q&A
 
 
3 hours later…
5:21 PM
@fedorqui listop, ahí hice el pull. El push a transifex es automático.
 
 
3 hours later…
8:35 PM
0
Q: Grupo de Traducción. ¿Te interesa?

Juan MHe notado, al igual que ustedes, que existen cadenas todavía no traducidas en nuestro sitio. También existen artículos del centro de ayuda que faltan traducir al español. Esto es algo que necesitamos corregir. Me gustaría proponer la siguiente idea - ¿qué tal si formamos un grupo de traductores c...

^ @fedorqui después de encontrar interesados, vamos a definir el proceso para traducir todo
 

« first day (3 days earlier)      last day (29 days later) »