last day (14 days later) » 

2:03 AM
room topic changed to Assembleia Overflow - Respostas: Leiam suas respostas! [assembleia-overflow]
 
2:26 AM
Olá, todo mundo. Essa é a sala onde vocês vão poder ler as respostas Juan às perguntas feitas na Assembleia Overflow - Perguntas. Durante 1 hora, ele e eu estaremos disponíveis para conversar diretamente sobre o que vocês tiverem mais interesse, então preparem suas perguntas mais escabrosas.
Eu sei que o interesse de vocês é grande, mas lembrem-se que o Juan não fala português (mas consegue ler um pouco), então vai haver uma certa demora na escolha e resposta das perguntas, devido ao tempo de tradução. Então certamente não será possível responder a todas as suas perguntas. Se quiserem ajudar durante a Assembleia, podem traduzir as perguntas e respostas para/do inglês, o que agiliza um pouco as coisas.
Essa sala terá participação restrita aos CMs e moderadores, para que as respostas não se percam no diálogo de vocês, e tenhamos um pouco mais de calma para responder e debater suas perguntas, já que será necessário um pouco de tempo para a tradução de todas as perguntas.
Como escolhido no Meta, o Juan responderá às perguntas em Inglês. Eu e os moderadores vamos fazer o possível para traduzi-las da melhor maneira o possível, o mais rápido o possível, para que ninguém se sinta excluido durante a Assembleia.
Espero que gostem do evento!
2
 
 
13 hours later…
4:00 PM
Thank you all for your invitation to join this chatroom! I’m excited about what we’re going to discuss today.
 
Welcome, Juan!
 
A little about me: I have managed online communities for over 11 years and have seen communities grow when users engage. I started on the SOes community in 2015 and have just recently seen it graduate.
 
Hello Juan! o/
 
@bfavaretto ¡hola!
 
Então, a primeira pergunta - e a mais votada: Pelo amor de deus, onde estão as camisetas
29
A: Primeira Assembleia Overflow - 12/07/2017

MathQuando receberemos mais swags? Ex: Camisetas, canecas, adesivos, bonés, chaveiros, porta-copos, porta-celulares, porta-papel, porta-caneta, etc..

O que aconteceu no último ano foi que tivemos diversos problemas com a alfândega do Brasil, e decidimos começar a fabricar as coisas no Brasil.
Isso levou bastante tempo, até encontrar-mos uma empresa que fabricasse, armazenasse, e enviasse os produtos quando necessário
Eu liguei pra aproximadamente mil empresas de brindes e depois de um tempo consegui encontrar uma que fizesse tudo.
A partir daí, nosso problema passou a ser conseguir encontrar uma maneira prática de pagar pelos envios, porque as empresas de envio não atuam no Brasil a não ser que tenhamos uma entidade empresarial no Brasil, para contratá-las
Entrei em contato com todas as maiores (FedEx, DHL, UPS) e nenhuma delas pode abrir uma conta no Brasil para uma empresa americana
E, no momento estamos tentando resolver esse problema...
Mas acho que temos uma solução - meio gambiarra - para o futuro próximo
E espero poder começar a enviar brindes antes do final do ano. É isso.
 
4:08 PM
Let me also add that swag is incredibly important for us to make and give away. We love getting nice things into the hands of our community members and we're going to continue to try to find a good way to make this happen. In the meantime, I would like to let you know that we have the possibility of making special tshirts for each of our international sites. So we can easily design what we need to make our shirts "our own."
for example, you can see the shirts we designed for our graduation...seen here
We're also looking at additional items too like coffee mugs and other things ;)
stay tuned!
 
Yep. I'd love to do that as well. And I can't wait to solve the shipping issue so we can move on
Next question!
25
A: Primeira Assembleia Overflow - 12/07/2017

bfavarettoAntes de o SOpt ser criado, muita gente era contra os sites internacionais, dizendo que tirariam usuários do SO principal. Eu disse em algum lugar que não achava que isso fosse acontecer, que eu pelo menos continuaria participando dos dois. Mas eu estava errado, realmente acabei me afastando no S...

 
Ah! Excellent question!
Our international sites are valuable to the company and we are becoming more and more important the more we grow.
An interesting statistic that you may be wondering about is: how many non-English speakers come to SO in English?
Well, based on recent data, about 32% of our traffic does not have English set as their browser language
this means that there are LOTS of people that we are not reaching as well as we could and our team wants to change that.
What we currently provide is a place for us to cater to our native language speakers and we're doing a great job but we're also missing a large percentage of others who don't know about us yet.
This troubles me and it's a topic that the International CMs are going to be looking at very soon.
Another example that is interesting is that the Russian SO is #4 when ranked by Questions per Day.
SOpt and SOes are closing in as well. We are in the Top 10 and will soon be in the Top 5 if things continue as they currently are.
But yes, our sites are important and we will continue to seek to grow and improve as much as we can to be able to serve you in meaningful ways!
 
Para complementar, e eu posso mostrar gráfico mais tarde, a atividade no SOen não caiu desde a abertura do Internacionais
Tudo que eles fizeram foi permitir que gente que não participava antes, pudesse participar agora
Nós, basicamente, criamos novos usuários. E movemos alguns para sites em que eles participam mais.
Terceira pergunta!
22
A: Primeira Assembleia Overflow - 12/07/2017

OnoSendaiExistem perspectivas para um comportamento mais uniforme entre os SOs internacionais e o principal - por exemplo contendo o Developer Jobs e Documentation?

 
4:24 PM
Ahh, another excellent question!
 
My personal goal is to have Jobs on all of our International Sites
I think that offering this to our communities is extremely important and will help us in multiple ways.
However, before we have any of this available to us we need to be able to show some important things to the company.
We need to show that we are growing, engaging, and serving our developers.
The metrics for these things will vary but overall, we will be monitoring these closely as the months pass.
What we need from our communities is exactly that - to grow and to engage. The more we are able to show ourselves as people who contribute to the developer community and the more we are able to show that we are attracting others to our sites, the more visibility we get within the company and the better chances we get at getting these programs on our communities too.
 
@LINQ sobre a pergunta da tradução: ele me respondeu pelo hangout sobre essa pergunta, disse que a curto prazo não veem uma nova ferramenta tomando o lugar do transifex, o que pode ser feito e que ele vai tentar fazer é usar a tag para indicar quais strings são mais importantes pois tem mt string que entra no sistema sendo que a interface nem esta implementada ainda, e as vezes nunca é
 
> Boa pergunta! Os sites internacionais são valiosos para a empresa, e vem se tornando mais importantes à medida que crescem.
Uma estatística interessantes é que, atualmente, em torno de 32% dos visitantes do SOen não tem inglês como a língua do seu navegadr. Isso significa que existem MUITAS pessoas que ainda não estamos servindo, e gostaríamos de mudar isso.
 
então hj se olhar o backlog de tradução ele está gigante, mas o problema na vdd não é tanto assim pois grande parte do que está lá não está em produção
 
4:29 PM
In short, the official plan is not to include things like Documentation, Jobs, etc on our sites yet. But, if we can show that we can benefit from these things sooner, we have a good shot at getting them much earlier.
Gabe está lento em traduzir minhas respostas - tenha paciência com ele.
:)
 
> Nós tivemos sucesso em criar bons lugares para pessoas poderem participar em suas línguas nativas, mas muitos ainda não sabem da existência desses sites. Isso me incomoda, e é algo que os CMs Internacionais vão tentar resolver no futuro próximo.
Outro número interessante é que o SOru se encontra em 4 lugar em Perguntas/Dia, com o SOpt e o SOes se aproximando. Todos esses se encontram no Top 10, e chegaram ao Top 5 no futuro próximo, no ritmo atual.
 
[Lembrando a todos que comparar com o SOru é injusto, pois ele já abriu com um grande volume de perguntas importadas de um site que já existia]
 
sim, ele é bem mais velho que o SOpt, apesar de não ser o primeiro SO internacional ;)
 
Let me answer another question, this one from the Chatroom.
@bfavaretto asks: Se der tempo, seria legal dele comentar sobre diferenças de escopo entre os internacionais e o SO, e também dos internacionais entre si
 
> Meu objetivo é ter Jobs em todos os sites internacionais. Acho que oferecer isso às comunidades é extremamente importante e vai nos ajudar de várias maneiras. No entanto, antes de conseguir fazer isso, é preciso demonstrar para a empresa que estamos crescendo, engajando e ajudando nossas comunidades. As formas de medir isso variam, mas vamos sempre monitorar esses números.
 
4:38 PM
This question has 2 parts. The first is asking about the difference between the workload of SO CMs and Int'l CMs. The second is about the difference in workload between the Int'l CMs.
Let me answer the first part. SO CMs deal with all sorts of issues across a larger number of sites and they're all over user submitted tickets, the Metas of those sites, and discussions with the moderators among other things.
 
> O que precisamos de voc6es é exatamente isso - que continuem participando e crescendo. Quanto mais demonstrarmos que somos parte ativa da comunidade de desenvolvedores, e que estamos trazendo pessoas para os nossos sites, mais visibilidade vamos ter na empresa, e melhores as chances de trazer essas funcionalidades para vocês. Em resumo, não faz parte do plano incluir essas coisas nos Internacionais por enquanto. Mas quanto antes demonstrarmos que podemos nos beneficiar delas, melhor.
 
The Int'l CMs have a broader workload simply because we are one person for a variety of jobs. We are responsible for (1) our users (2) our Metas (3) our user tickets (4) our translations (5) our metrics (6) our moderators (7) our social media (8) our marketing (9) our swag details / design / shipping, etc
There's more but you get the picture! We are having to wear different hats every day depending on what the current project is. We've got limited resources and have to find creative ways to get what we need done, especially when it involves other departments. It's part of the fun and the company is willing to help where they can. But ultimately, our communities rely on our users heavily to help us moderate, edit, and maintain our sites in good shape.
You really are an important part of why we are able to do what we do. These communities were created for you and we love to see you take ownership of them and mold them into what each localized group needs and wants.
As you know, each of our communities have different needs. It's actually a very interesting experiment in global culture. The Spanish and Portuguese sites are very similar since we're so close together. The Japanese and the Russian group is also unique.
Ok, let me address the scope of the sites. Each site has it's own focus and we try to allow the community to go in the direction that it wants to go. For example, on the Spanish site (as with the others) off-topic questions are not allowed. However, we've been known to allow some open ended questions before.
But, that won't be the case long term.
An easy way to see what's important to the communities is to see which of their most popular tags are. That will give you a good indication of what each site is generally interested in.
As far as SU type questions, the Spanish site is allowing them for now since we don't have an SU site - but they are heavily moderated since those can get off topic pretty quickly.
The Japanese I believe does not allow them nor does the Russian site. On the Spanish site we're trying it out since, why not? Let's see what happens!
 
> A primeira parte é a diferença entre as responsabilidades do CMs do SO, e dos Internacionais. A segunda é sobre a diferença entre as responsabilidades dentro do Time Internacional. Sobre a primeira parte, os CMs do SO lidam com diversos assuntos relacionados a centenas de sites, mensagems de suporte, os Metas e discussões com moderadores.
 
I've told them that we are not a clone of SO in english and we should become what we are naturally.
 
4:53 PM
A mensagem que a gente passa para os sites internacionais, na abertura deles, é sempre a mesma: "Sejam o site que a comunidade de programação do seu país/língua precisa que vocês sejam". É daí que vem o princípio de não clonar o SOen.
Ou, se for pra copiar o SOen, copiem justamente o senso de experimentação e necessidade que fez o escopo dele mudar tanto ao longo de 9 anos. Não adianta tentar definir o escopo final do site no seu primeiro mês, ano, ou 5 anos.
Não existe "objetivo final", no escopo, nem escolha certa ou errada, sobre o escopo. Existe só a necessidade de se ater a um formato básico, e ajudar a comunidade o máximo possível
Pessoal, esse é todo o tempo que a gente tinha. O número de perguntas respondidas infelizmente não foi alto, mas acho que pelo menos tocamos nos assuntos que vocês tinham mais interesse.
Espero que tenham gostado, e aguardem o post no Meta pedindo a opinião de vocês sobre o formato e como podemos melhorar.
Obrigado a todos!
 
Gracias @JuanM for being here! -- sorry, no upside-down ! on my keyboard :)
 
@bfavaretto AltGR + !
¡¡¡¡
 
¡¡¡¡¡¡¡¡
(y)
 
Pergunta de última hora, devido ao apoio popular, vinda do @JefersonAlmeida:
23
A: Primeira Assembleia Overflow - 12/07/2017

Jeferson AlmeidaQuando poderemos ter o nosso SUpt, caso não seja possível, qual os motivos dessa impossibilidade?

O SUpt foi sugerido algumas vezes ao longo dos anos, chegando a ter uma proposta válida na Area 51. Mas foi rejeitado por nós, até segunda ordem.
Na época da proposta, havia um grande receio da nossa parte quanto à divisão da comunidade, e o uso do SUpt como um refugo do que não queriam no SOpt. Era algo que já tínhamos visto e lidado em outras comunidades, e que gostaríamos de evitar aqui. Junto a isso, como o Juan citou acima, o trabalho dos CMs Int é variado, lidando om muitos problemas que os outros CMs não precisam resolver. Gerenciar nossos sites dá bastante trabalho. E não queríamos dar um passo maior que nossas pernas
Hoje o nosso receio sobre a divisão não existe mais. A comunidade é madura e grande o suficiente, sem problemas. Mas o problema da nossa habilidade de gerenciar efetivamente um outro site ainda existe.
Um outro site significa um outro projeto de tradução (duplicando os problemas que já temos), mais swag (que já temos problemas), mais iniciativas de marketing (que já são difíceis de encaixar), e mais responsabilidade sobre o futuro de um site que representa e ajuda uma nova comunidade.
O mesmo desconhecimento sobre o Stack Overflow, por parte de pessoas de outros lugares, que nos levou a abrir os SO Internacionais existe na comunidade de SysAdmins, ou Power Users. Temos que nos preparar da mesma maneira para dar o melhor apoio possível a ela, e no momento não temos como fazer isso.
Nós levamos os internacionais à sério. SO, SU, ou SF. E a melhor maneira de ter certeza de que o SUpt será bem servido é evitando criá-lo sem condições de dar todo o suporte necessário ao seu sucesso.
Um assunto paralelo a esse, levantado pelo @MagicHat é que uma das maneiras de ajudar a comunidade de SysAdmins e Power Users é criar formas de aceitar no SOpt algumas perguntas que caberiam nos outros sites. Foi o que aconteceu no SOen por anos, até a criação da Trilogia.
Não há nada de errado nisso, e pode tranquilamente ser feito de maneira responsável e útil à comunidade. Mas é preciso que a comunidade, vocês, debatam isso aberta e seriamente, para ver se é o que gostariam e, se for o caso, qual a melhor maneira de fazê-lo.
É isso.
 

last day (14 days later) »