.....Is it certain that this is the pronounciation? Normal Japanese pronounciation rules is that the last 心 kanji should be pronounced こころ (kokoro) using the 訓読み (kun-yomi) reading of the kanji. I think it should be changed to mushin no kokoro from mushin no shin since mushin no kokoro is more likely and more in line with standard japanese. Although, this is a very narrow topic on a very detailed part of martial-arts/buddhism so mushin no shin may be correct.
Could someone really qualified check on this?