« first day (2575 days earlier)      last day (2124 days later) » 

2:47 PM
@snailboat Yes, I mean, I don't blame them for it, compared to the past the translating machines are much better. I just feel bad for people who can't speak english and try to learn japanese by them selves, it is sooo much harder, but I guess it can't be helped atm.
I don't even know if I want "perfect" translating machines, that would probably disencourage people to learn the actual languages
 
Anonymous
Everyone tries to use Google Translate to learn languages these days, but it can be really counterproductive!
 
Yes hopefully one day I am good enough to be able to produce one simple course in portuguese. But as days go by, it feels like I have less time avaiable to do those things.
 
 
3 hours later…
Anonymous
6:10 PM
Could we get some kind of table support in our custom JS?
 
Anonymous
I don't think anyone's actively maintaining it (thanks to cypher for all the hard work!) but I think some of us have the technical ability if we put in the time.
 
8:11 PM
0
Q: Free online resource for transcripts of 草双紙

user30328草双紙 have gotten my interest recently however due to usage of 崩し字 and 旧字体 they are impossible to read. Are there free online resources available that have original scanned/photographed books alongside with their transcripted text? I am probably using the wrong search terms as I can't seem to fi...

 
Anonymous
For whatever reason, we've decided to keep our resource questions on the Meta site, so I moved your question there. — snailboat ♦ 25 mins ago
 
Anonymous
I don't really know why we put resource stuff on meta instead of on the main site, but I guess it doesn't really matter too much.
 
Anonymous
So I'm fine with migrating them.
 
Anonymous
We decided a while back they're off-topic on the main site, and we use a custom close reason for them, usually because all we want to do is direct them to our existing list of resources. But for questions like this one that doesn't make as much sense, because they aren't really answered by our existing resource list.
 
8:33 PM
I have a hard time distinguishing if っ is used to extend the previous vowel sound...or pause before the next consonant sound. Sometimes, it seems like one or the other.
 
@snailboat i'm a programmer, depending on the task I could offer some help, I know there are plenty of people more capable than me around here, but just in case :)
 
Anonymous
@LucasTizma Give an example?
 
Anonymous
In general, っ lengthens the following sound.
 
@snailboat うまった is one I heard today.
 
Anonymous
In a song, however, it works a little differently.
 
8:39 PM
In a song.
Ahhh. :)
I was about to say, it seems like they'll do one or the other to suit the rhythm of the song or whatever.
 
Anonymous
So, when you say うまった normally, you hold that /t/ sound for a whole extra beat. That makes it like three times as long as normal (because the /t/ portion of た is half of the beat /t/ + /a/).
 
Anonymous
There's some variation there, but the basic idea is /t/ is way longer. But while you're holding /t/, there's actually no sound, because the airflow is paused.
 
Interesting.
 
Anonymous
And when you're singing, that's a problem, 'cause you can't sing a note if you're not making any sound.
 
Yeah, it almost seems like they'll convert something like うまった to うまあた.
 
Anonymous
8:41 PM
So what you do instead is continue the vowel into the next beat. You still lengthen the following /t/, but not nearly as much.
 
That's very interesting.
 
Anonymous
That's not quite it. It's more like う ま あ った
 
Ah I see.
 
Anonymous
That way you can sing all four beats :-)
 
Do other consonant sounds (or whatever their equivalent term for Japanese usage is) share the same properties as /t/?
 
Anonymous
8:43 PM
Japanese has consonants, just like any other language. /t/ is a "stop" consonant, meaning the airflow actually stops while you're pronouncing it.
 
Which matches how I've always mimicked it, now that I think of it.
 
Anonymous
But not every consonant is like that. If you pronounce あっさり, the /s/ sound never actually stops the airflow. The airflow narrows a lot, producing high-frequency turbulence, but it never stops entirely.
 
Anonymous
And the っ in this case means you just keep making that /s/ sound for a while.
 
Hmm, okay, so it's pretty consistent in normal speech.
Just an exception made for the purpose of singing?
 
Anonymous
The う・ま・あ・った thing is done as an exception in singing, yeah. You wouldn't do that normally when speaking. And I mean, if you're the singer, it's up to you how to sing, so you don't have to do it when singing either, if you don't want to sing that particular note.
 
Anonymous
8:46 PM
So you might not always hear people do it, but it's pretty normal.
 
Right. I've heard both cases, even in the same song, presumably to fit whatever rhythm they're going for.
The inconsistency in the same song is why I thought to ask.
Thanks for the detailed explanation. I wonder if I should have asked that as a question instead... 😅
 

« first day (2575 days earlier)      last day (2124 days later) »