« first day (1210 days earlier)      last day (3489 days later) » 

1:10 AM
I can never think of a good way to translate 接続 into English when it's being used in the specific grammatical sense of how things connect to things before them.
 
Anonymous
I say attach if it's below the word level or follow if it's above
 
Anonymous
Of course 接続詞 and 接続助詞 are conjunctions and conjunctive particles
 
I mean the noun 接続. You can refer to a verb's 接続 just as you can refer to its 活用.
For example in japanese.stackexchange.com/questions/18766/… I just omitted 接続のしかた because I couldn't think of a good way to translate it, and the sentence made sense without it anyways.
 
Anonymous
What are you reading?
 
Anonymous
1:29 AM
Oh, I see
 
Anonymous
@DariusJahandarie That's confusing to me
 
Anonymous
I don't understand "a verb's 接続"
 
Anonymous
But 接続のしかた is fine
 
Anonymous
It's used as a verbal noun there
 
Anonymous
> In the Heian period, mu also appeared as the nasalized sound-change n. Beginning in the Kamakura period, this n changed to u (う), which is how it appears in modern Japanese.
 
Anonymous
1:32 AM
Is that right? Doesn't it make more sense to suggest that both happened independently? Loss of the consonant and loss of the vowel
 
Anonymous
How does n become u?
 
Anonymous
Is there a phonetic explanation for that?
 
I'm not sure, I thought that was an odd explanation too.
But this guy also generally seems to know what he's talking about, so, well, dunno. :)
 
Anonymous
Frellesvig just calls both of them variant forms of -(a)m-
 
Anonymous
1:47 AM
Maybe the idea is that it became a nasalized /u/
 
2:44 AM
For a moment there, I thought ru-verb was like なる
not a big fan of that term
 
3:05 AM
@snailboat Regarding this, what does definition 2 of のみ mean?
is 致しようがない like しかたない?
 
 
2 hours later…
5:35 AM
畏まりました ←読めなかった
@3to5businessdays そのリンク・・
 
6:16 AM
ugh stupid mistake
@snailboat @Choko about this
 
6:56 AM
hmm... server not starting up ><
raid card comes up, and confirms all is well with the array through the network interface, but not network or video from the computer itself...
 
 
6 hours later…
1:26 PM
はいさい〜
 
 
3 hours later…
Anonymous
4:47 PM
@Choko 畏 is one of the kanji they added to the 常用漢字表 in 2010
 
Anonymous
They didn't add that particular reading, though
 
Anonymous
They list イ as in 畏敬・畏怖 and おそれる(畏れる)
 
Anonymous
I learned the kanji though when I learned the word
 
God morgen @snailboat!
 
Anonymous
I guess 畏れ/畏れる and 畏敬・畏怖 are more common than writing 畏まりました in kanji, though…
 
Anonymous
4:51 PM
@Rilakkuma Hello!
 
Already commented on ごめんください but will just repeat it here so you don't have to look elsewhere :)
@snailboat well, first of all I never heard anyone to say "ごめんください" considering 100% of people around speak Japanese. But this is Tokyo. So I googled around and found out several references to ごめんください as Niigata dialect. – Rilakkuma 46 secs ago edit
 
Anonymous
As far as I'm aware, both ごめんください and ごめんだ are Standard Japanese.
 
Anonymous
But ごめんください as a greeting is dialectal
 
This is new for me to know they are in the standard Japanese. There are many uses of ごめん in official language which has little to do with "sorry" but never heard them used in speech.
 
Anonymous
Well, of course neither expression is nearly as common as ごめんなさい :-)
 
Anonymous
5:00 PM
But I'm surprised you've never heard either of them
 
I am surprised too.
Will listen more carefully :))
 
I think I heard it in tokyo and movies as a solicitation from salesment
 
but again, we don't speak standard japanese
 
Anonymous
Everyone educated speaks Standard Japanese
 
nope
 
Anonymous
5:02 PM
Or some reasonable facsimile thereof
 
well ok everyone CAN speak
 
Anonymous
Yes.
 
but no one around actually does
I did not have chance to learn Japanese academically apart form attending ot Japanese classes for 3 years long time ago, so my Japanese is limited to what is used commonly and definitely it is not very normative, however I use official language quite often and (probably) properly. When some new experience comes I get a load of new words and expressions never heard before because apparently they are only used in that particular case. Such as wedding, for example.
 
Anonymous
Ah, I've never taken a Japanese class
 
it was very useful experience. Gives a lot of knowledge which I would not learn by myself because boring/too long/did not notice.
 
Anonymous
5:12 PM
I probably should've, but I think that ship has sailed :-)
 
I think I've also heard ごめんくださいませ
 
in this form it sounds somewhat more familiar! However can't remind if heard exactly this and not something different with -いませ
 
5:42 PM
I'm looking for sets of words in Japanese that are kind of synonyms, and are Japanese, Sino-Japanese, and English. Like 宿屋 旅館 ホテル. Can anyone thinking of overwhelmingly good examples?
 
there are many weird loanwords in Japanese which are used at times, such as アイスティー instead of 冷茶
do these count?
not really synonyms as they mean different things but same with 旅館 and ホテル
 
Anonymous
@Anthony Do all three have to be common?
 
I think more or less.
@Rilakkuma I'm not sure...
I don't think so.
 
Anonymous
Somehow it's a lot easier to think of loan doublets than triplets
 
Anonymous
演劇・芝居・ドラマ?
 
5:55 PM
Ooooh.
Does ドラマ have a meaning besides the TV sense?
 
Anonymous
Well, I think the primary meaning is short for テレビドラマ
 
Oh I see.
 
Anonymous
How about: 闘志・気合・ファイト
 
Anonymous
Oh, whoops
 
Anonymous
気合 is a mixed compound
 
Anonymous
5:57 PM
I guess I was focusing on the あい part :-)
 
I've had problems pulling apart the meaning for クラス and 授業, are okay as a pair?
 
Anonymous
I assume you aren't looking for words which are 100% identical
 
Anonymous
Just close meanings
 
The weird thing is it said synonyms, which I would think meant are interchangeable.
But then she gave that example....
 
Anonymous
5:59 PM
Perfect synonyms are basically nonexistent
 
Anonymous
So synonym should be taken as "rather close in meaning"
 
Yeah.
 
Anonymous
Or "words with a large deal of overlap in meaning and usage" perhaps
 
闘志・気合・ファイト? Isn't kiai just a yell?
 
Anonymous
How about: 婚約者・許嫁・フィアンセ
 
Anonymous
6:00 PM
@Anthony 「気合が足りない!」
 
I like that one with 許嫁
but I like that word anyway
 
Oh is that a phrase, or something?
 
Anonymous
@jlptnone Hehe, me too :-)
 
婚約者 How do you read this?
 
Anonymous
こんやくしゃ
 
6:01 PM
lol
google translate read it as "fianse"
 
Anonymous
Well, that's certainly interesting :-)
 
Anonymous
But hopefully in this context you can see it would be こんやくしゃ since we're discussing 漢語
 
Yeah. Well I mean, some words in manga get kanji, even if their foreign...
But yeah, 漢語.
 
Anonymous
Yeah, people can pair arbitrary readings with kanji
 
授業 is.... Sino-Japanese?
 
Anonymous
6:05 PM
That is, after all, how we get 許嫁 which is from 言い名付ける
 
Oh my god.
What.
 
Anonymous
いいなずけ is a 熟字訓読み for 許嫁
 
Anonymous
But etymologically it comes from a compound verb
 
Jukuji?
 
Anonymous
That's why the reading seems to have nothing to do with the normal readings for the kanji it's written with
 
Anonymous
6:06 PM
じゅくじくん
 
Anonymous
Readings given to an entire compound rather than a single character
 
Anonymous
For example 一昨日 = おととい
 
I see. What is the meaning of 熟?
 
Anonymous
田舎 = いなか
 
Oh no, make it stop.
 
Anonymous
6:08 PM
Hmm, I thought I wrote about 熟 somewhere on Japanese.SE already
 
Anonymous
3
Q: What does 熟合する mean?

senshinA passage from the textbook I quoted in this question contains the following sentence (emphasis added): それでは助動詞に続かず不便なので、のちに、それを補うために、連用形のあとにラ変動詞「あり」をつけて、「高く+あり→高かり」のように熟合させたのが活用表の左の系列の活用である。 I am unable to find the lexical item 熟合 (read じゅくごう? My IME won't convert that to anything useful, ...

 
I'll read it.
Is there some pair with 級 that resembles クラス?
 
Anonymous
By the way, are you supposed to be finding loan triplets for your class?
 
Yeah.
It's okay to ask for help though.
 
Anonymous
Sorry, I can't think of too many off the top of my head
 
Anonymous
6:14 PM
But I'm just learning Japanese :-)
 
Haha it's fine. I'm glad to still have to think of some.
Do you know if there is some word that has 級 in it that mirrors クラス in meaning?
 
Anonymous
You could probably find several triplets for colors
 
Anonymous
You already asked that :-)
 
Did you respond?
 
Anonymous
No
 
6:17 PM
Oh. Sorry. :( I just didn't know if you somehow didn't see it.
 
Anonymous
銀(ぎん)・銀(しろがね)・シルバー
 
Anonymous
Although those aren't all equally common
 
Anonymous
@Anthony I don't know the word you're thinking of
 
Anonymous
Unless you mean 級 itself
 
I'm not thinking of any particular word, I just really dislike saying クラス, and I was looking for a native Japanese equivalent.
I might just mean 級.
 
Anonymous
6:19 PM
Which meaning of クラス?
 
学校のクラス.
 
Anonymous
Like 第一級の〜〜?
 
Anonymous
Oh
 
Anonymous
Then not 級
 
Anonymous
学級?
 
Anonymous
6:20 PM
クラス ≒ 学級, I think…
 
Why don't people use that word?
 
Anonymous
People do use that word
 
Anonymous
If you want to know the difference in usage, you could ask a question about it
 
I have a tab open, about to do that. :P
 
Anonymous
6:40 PM
Hooray!
 
Anonymous
7:03 PM
What other triplets have you thought of?
 
Anonymous
I found a list online
 
Anonymous
 
Anonymous
Just a little one
 

« first day (1210 days earlier)      last day (3489 days later) »