« first day (614 days earlier)      last day (4085 days later) » 

Anonymous
2:26 AM
@TsuyoshiIto Oh! Thank you very much! :-)
 
9:35 AM
What's the difference between 逃れる and 逃げる ?
逃げる seems to be a more physical escape
 
 
4 hours later…
1:53 PM
Hello
にげるvsのがれる?
 
こんにちは~
 
ふふふ
逃げる・・・逃げられたかもしれない。でも、もしかしたら後で捕まったかもしれない・・感じがします
逃れる・・・多分、つかまらない感じ…なんか、「逃げる」よりも危うかった感じかも・・・
But this is only my personal impression
のがれる、のほうが、にげる、よりも、すこしliterary かな。
文脈によって、interchangeableではないことが多いように思います
危ういところで難を「のがれた」>>はOKですが、
危ういところで難を「にげた」>>はダメですね
I have a question today...
 
What's your question?
 
Someone on Wordreference wrote,
"している in 突出[とっしゅつ]している is a present participle""
and
"突出している is an adjective"
Is this the way people normally teach Japanese to Japanese learners?
 
I don't know.
 
2:03 PM
Do we have present participle in Japanese grammar?
 
But it isn't entirely wrong to call it an adjective
 
ははは
 
I guess it(突出している) can be called an adjectival clause, which is a subset of relative clauses I think.
 
突出している is a verb突出する + a subsidiary verb いる, no?
 
But if it is 突き出している+(名詞)
then 突き出している is a relative clause in that case.
 
2:07 PM
So maybe I can say like... the 突出している in ここまで閲覧が突出しているトピックなので modifies トピック ?
as a relative clause.
 
Yes I think so
 
Ohh ok.. so
突出している in NOT an adjective, at least, ですよね
I'm still not sure if we have "present participle" or "past participle" in Japanese langauge
 
Not an adjective by itself. But it can be an adjectival clause.
 
Ahh I see.
 
I think there are lots of problems when using western(English) grammar analysis for other languages.
 
2:11 PM
yes.. the poster there also applies English grammar to Japanese... to be honest, I sometimes do that too
 
I need to take out my grammar textbooks haha. I forgot what present participles are
 
ahaha
We tend to know less about the grammar of our native languagese
 
Hm.....
Write a letter > 手紙を書く
A written letter > 書いている手紙
written = 書いている = participle
 
書いてある?
(a new problem... てあるvsている)
 
「A written letter」は「書いてある手紙 」か「書いている手紙」か、どちらのほうがいいですか
 
2:17 PM
「書いてある手紙」ですね
「書かれた手紙」でもいいです(litarary)
(書かれた, written, is a past participle?)
 
There's going to be a problem soon. The Present>Past>Past Participle pattern does not have a Japanese equivalent I think
 
そうですよね~
 
Write>wrote>written. 書く>書いた・書いている>書いている・書いてある
The problem is that 書いた isn't just past-tense. It is also perfective.
 
「一対一の訳」は、無理ですね
 
(1) I write. (2) I wrote. (3) I had written.
(1) 書く. (2) 書いた・書いている. (3) 書いていた
 
2:24 PM
Have you seen the forum? Wordreference. I have noticed that there're some users there who post on Stackexchange too
 
It is different if the English verb "write" is 終止形 or 連体形. (Pardon my cross-language term usage)
I have not seen Wordreference
 
Yes in English you don't have 終止形 or 連体形。。
Some people are not happy with the answers they get on WR, and
they come here to get more satisfactory answers here
 
That's good! Our site needs more participants
 
Yes~~ ahaha
When you say 暇です, it normally means "私は暇です", so
the 暇 is not a noun, right?
I think it's a na-adjective
「暇(な)」+「です」/「だ」
and the です is a copula, or an auxiliary verb,
こんちは
 
Anonymous
A participle is a verb form which is used to modify a noun or noun phrase. It is not specific to English, but 〜ている doesn't function as a modifier unless it's used as 連体形
 
Anonymous
2:32 PM
When we say "He is running", "running" acts kind of like an adjective, even though it's a verb form. That's what participle indicates
 
Anonymous
I don't think it's analogous to Japanese, do you?
 
Anonymous
Hello!
 
Hi snailplane!
 
Anonymous
"He is running." "He is purple." <-- "running" is behaving like an adjective, just like "purple"
 
Anonymous
That's right, isn't it? It's been a while since I studied English grammar.
 
2:34 PM
突出しているトピック is the same construction as 走っている少年, a running boy, so
I think this is why the poster on WR said ~~している in 突出しているトピック was an adjective, but
 
Anonymous
But the comparison sounds mistaken because 連体形 isn't specific to 〜ている, but in English, present participles are generally "〜ing" words
 
Anonymous
I suppose I need to read what was said more carefully...
 
Anonymous
Sorry for responding without reading carefully. ^-^;
 
いいえ~
 
Anonymous
Hehe!
 
Anonymous
2:38 PM
I get confused using English grammatical terms to describe Japanese grammar. ^-^;
 
Anonymous
In the textbook Japanese: the Spoken Language, the authors call the 〜て form the "gerund form"
 
Anonymous
That seems really confusing to me. 〜て doesn't seem like a gerund...
 
The poster on WR writes that ~~している is a present participle and that 突出している is an adjective, so she applies English grammar to Japanese. Do you think this way of explanation is easier for Japanese learners? (btw the asker is Chinese)
 
Anonymous
The trouble is, I don't know what's easier for other Japanese learners. I only know what is easier for me.
 
Anonymous
I think that is confusing, personally.
 
2:42 PM
Ah, yesterday it took me hours to find out the て in a te-form verb is a 接続助詞, a conjunctive verb
Haha.. Alright.. good to know that
 
Anonymous
Ah! I thought it was a 助動詞
 
Anonymous
 
Yes I thought it was a 助動詞, and I read the wiki page,
looking for て
Ohhh
What is the て!?
Oh my Buddha...
I thought the て was this, on the bottom ja.wikipedia.org/wiki/…
I thought I might find て near た or だ as 助動詞, and looked for て on this page, ja.wikipedia.org/wiki/…
 
Anonymous
Ohh, 大辞林 says it was formed from the 助動詞「つ」 but is now considered a 接続助詞?
 
I never expected it'd be so hard to find て in て-form, cos it's so familiar to us, we use everyday, and
I don't know what this て is!
 
Anonymous
2:53 PM
Hehe!
 
www
We need an expert to help us
 
Anonymous
I think it's interesting how differently Japanese is taught to foreigners
 
Anonymous
When I started learning, for example
 
Anonymous
All I learned was that 行く has a "polite form" 行きます
 
Anonymous
I didn't learn that it was 行く → 行き + ます
 
Anonymous
2:59 PM
I finally found a book on Japanese verbs which explained that there were five forms, and that "auxiliary verbs" like ます get added to them
 
Anonymous
It didn't say six forms, only five. And "auxiliary verbs" confused me for a long time
 
Anonymous
I finally asked a question about it: japanese.stackexchange.com/questions/9826/…
 
Anonymous
Where Dono explained that 助動詞 are "conjugatable particles" rather than "auxiliary verbs"
 
Anonymous
Now I finally feel like I understand a bit :-)
 
Anonymous
But I feel like if I had learned that there were 6 forms and that a 助動詞 was a "conjugatable particle" in the beginning, it'd have been easier for me
 
Anonymous
3:01 PM
「行く」の連用形に助動詞「ます」
 
Anonymous
hehe
 
Anonymous
Like, it might have been harder at first, but long-term, I would have been less confused.
 
5 forms: いか、いき、いく、いけ etc?
 
Anonymous
Yes, it left out 終止形
 
Anonymous
I think.
 
Anonymous
3:04 PM
It's been a long time ^-^;
 
(1) Simple Present - I write
(2) Simple Future- I will write
(3) Simple Past - I wrote
(4) Present Perfect - I have written
(5) Past Perfect - I had written
(6) Future Perfect - I will have written
What are their Japanese counterparts?
 
いか-ない、いき-ます、いく-とき、いけ-ば、いこ-う、いっ-た
 
Anonymous
Oh, 行く was probably a bad example since it's irregular
 
Anonymous
行った instead of *行いた
 
Oh... then
はしら-ない, はしり-ます、はしる-とき、はしれ-ば、はしろ-う、はしっ-た
6つだねえ・・・
 
Anonymous
3:08 PM
Isn't はしっ-た from はしり(連用形)+ 助詞「た」= はしり-た contracted to はしった
 
Anonymous
So technically that's only five forms
 
Anonymous
Except that はしる is two, 終止形 and 連体形
 
(1) Simple Present - かく、かきます
(2) Simple Future- かくだろう、かくでしょう、かきます、かく
(3) Simple Past - かいた、かきました
(4) Present Perfect - かいた、かきました、かいている
(5) Past Perfect - かいていた?
(6) Future Perfect - かいているだろう・・・?
Ohh, so it's called "五"段活用?
 
Anonymous
Oh and はしろう is from はしら (未然形) + 助動詞「う」, isn't it
 
Anonymous
3:11 PM
らう → ろう in modern Japanese
 
Oh yes
 
Anonymous
I remember learned that it's called 五段 because there are five "surface forms" (-a -i -u -e -o) and six "underlying forms" (未然形・連用形・終止形・連体形・仮定形・命令形)
 
Anonymous
So it used to be 四段 because there were only four surface forms, even though there were six underlying forms...
 
Anonymous
until -au changed to -ou
 
Anonymous
Hopefully I'm remembering correctly ^-^;
 
3:14 PM
ね-ない、ね-ます、ねる-とき、ねれ-ば、ね-よう、ね-ろ ?
simpler...
 
Anonymous
Ah! 一段 :-D
 
Oh then, in archaic Japanese we didn't have 5段?
I forgot all about 古典www
 
Anonymous
The 四段動詞 became the 五段動詞 because of that sound change
 
Ahhh I see...
There's no「およごう」..
 
Anonymous
3:17 PM
It would have been およがう I think?
 
さあ、いかう!ええ、いきませう! ←こんなかんじ
 
Anonymous
Hehe! I'm not very good at 古語・古典 or whatever you call it xD
 
よまう!よみませう!とか?いざよまん、とかも
 
Anonymous
蜘蛛が壁に… T_T
 
ころしませうか?
 
Anonymous
3:22 PM
Hehehe
 
掃除機で、吸いませうか?
出て行ってもらいませう。
I can't change もらおう to archaic
もらわん, maybe
 
Anonymous
It used to be もらふ, right? so, ハ行
 
I found that spiders are bigger here than they are in Japan
もらふ, ah
でていってもらひましたか?
 
Anonymous
I went to Southern California once and the bugs were all really huge. T_T
 
こわひです
(こわひ might be wrong)
 
Anonymous
3:26 PM
Hehe, the dictionary says it was こはい
 
Ahh I see wwww
 
Anonymous
Would that be... こはし
 
むつかしき・・・
いと、かたし?
 
Anonymous
Hehe! I haven't really studied Classical Japanese yet. I learned a little
 
Anonymous
But I'm still trying to understand Modern Japanese :-)
 
Anonymous
3:31 PM
It's fun, though.
 
Anonymous
たのし? Hehe.
 
Yes we often use ~でござる etc. to sound funny
 
Anonymous
Hehe! Do people say 拙者 jokingly?
 
(こわひ is wrong, yes...it sounds strangely funny)
せっしゃ.. I almost forgot ahaha
 
Anonymous
Oh, is it weird if I write that in kanji? Hehe
 
3:38 PM
In manzai, I think I hear that. 例)ギター侍
 
Anonymous
My study buddy was just complaining that it's hard for us to know when to use kana or to use kanji
 
拙者 should be written in kanji,
(でも私は漢字で書けないかも)
(読めるけど書けない)
(あほ)
 
Anonymous
I tried to watch manzai before, but it went over my head ^-^;
 
Anonymous
I can't understand fast enough.
 
Yes, they speak so fast. and many of them use kansai ben
 
Anonymous
3:41 PM
I only know a little bit of kansai ben.
 
Anonymous
I know や and わ!
 
Oh~
and kansai jin tend to speak faster than tokyo jin, no?
especially Osaka jin are.. always hurried and impatient..
せっかち, we often describe them.
 
Anonymous
Ooh, I didn't know that word.
 
「せっかち」は・・関西弁かなぁ・・??
 
Anonymous
大辞林 says it's from 「急き勝ち」. I only learned 急ぐ, not 急く
 
Anonymous
3:48 PM
せきかち
 
Ohh いそぎがち?
No, せき+かち, ohh
 
Anonymous
I never learned the reading せ・き though ^-^;
 
せく to mean いそぐ、、、 yes
 
Anonymous
Hehe, it's always funny when I learn a new reading for an "easy" kanji.
 
I thought せく was kansai ben..
 
Anonymous
3:50 PM
Oh, is it?
 
Anonymous
The dictionary lists it but it doesn't say whether it's kansai-ben.
 
Anonymous
There's a usage note about いそぐ versus せく on 大辞林 dic.yahoo.co.jp/…
 
Anonymous
せっかち and せく, two new words! :-)
 
Maybe it's not kansai ben... I just thought so, because many people I know from Osaka use it so often, especially older people. My parents are from Kanto, and they never use it.
Ohh, 気がせく、yes my mom also uses せく when she says 気がせく。。
Ah, せかさないで! is quite common too. It may be like "Don't rush me" ?
 
Anonymous
Hehe! I'm taking notes.
 
4:00 PM
Copypasted off http://www.englishclub.com/grammar/verb-tenses_future-perfect.htm
The future perfect tense expresses action in the future before another action in the future. This is the past in the future.
For example:
The train will leave the station at 9am. You will arrive at the station at 9.15am. When you arrive, the train will have left.
 
せく itself is not kansai ben, but some usages of せく are used only in kansai.. 難しいねぇ・・
 
Anonymous
Oh really?
 
Anonymous
@Flaw I don't think there's a one-to-one correspondence between English and Japanese tense/aspect
 
駅に着くと、電車がもう行った
 
いそぎません(there's no rush)>>if you say せきません, it sounds like Osakaben
 
4:03 PM
I'm trying to map them without a one-to-one
 
Anonymous
Oh, I see
 
Looks like た's role is more about aspect than about tense.
 
Anonymous
I probably shouldn't try to speak Osaka-ben, right? :-)
 
Hmm Osaka-ben is not very cute (to me)... ^^;
 
Thanks for the discussion. I'm going to bed. Long day tomorrow
 
4:07 PM
Thank you for いろいろ教えてくれました
Good night^^
 
おやすみなさい~
 
Anonymous
Rest well!
 
Anonymous
dainichi just mentioned the "tense vs aspect" question about た in this answer: japanese.stackexchange.com/a/11129/1478
 
"My homework is due next week. I will have finished it by Sunday"
「日曜には宿題を終えているでしょう」>> 「いるでしょう」「いるだろう」(rather than just「終えるだろう」「終えるでしょう」)
した in 可視化したもの... He writes "it might be worth a separate question" これは難しい質問なのですね~きっと
 
Anonymous
I never thought about it being past tense. I just thought of it as an adjective ^-^;
 
Anonymous
4:16 PM
I guess the "perfective aspect" explanation is better.
 
Anonymous
"Adjective" is probably just me being confused.
 
perfective aspect.. 文法書が要る・・・^^
I didn't even bring my Japanese dictionary here. orz
 
Anonymous
Perfective aspect is whether an action is "complete" or not.
 
Anonymous
I should say... "Perfective aspect means an action is completed."
 
Anonymous
It doesn't mean that it's in the past, present, or future
 
Anonymous
4:21 PM
Past perfect = completed in the past
 
Anonymous
Future perfect = completed in the future
 
Ahh ok, (I learned 相 as aspect but almost forgot)
 
Anonymous
In English, a lot of people say "tense" when they really mean "aspect"
 
Oh really~
相,時制...
 
Anonymous
Yeah, people know the word "tense" but they don't know "aspect" or "mood"
 
4:23 PM
mood, 法、ですね
 
Anonymous
Umm, I don't know. :-D
 
仮定法とかsubjunctiveとか
 
Anonymous
I barely know it in English.
 
Anonymous
Yeah, that
 
Anonymous
"Subjunctive mood" is correct, but you hear people say "subjunctive tense"
 
Anonymous
4:24 PM
And instead of "passive voice", people say "passive tense"
 
Anonymous
Actually, people use "tense" for just about everything ... xD
 
Ohh I've never heard "subjunctive tense"
"passive tense" neither
I see.. good to know
haha
 
Anonymous
If you search for "passive tense" on Google, it says there are about 80,000 hits.
 
8万・・・悩む数だなあ
 
Anonymous
仮定法 = 仮定形 + 「ば」?
 
4:27 PM
でしたよね・・・たしか
 
Anonymous
Oh, I don't know any Japanese terms for English grammar
 
Anonymous
English grammar is weird.
 
Anonymous
I signed up for English Language Learners ell.stackexchange.com
 
「走れば」. But we also have 走ったら、走るなら、走るならば...
 
Anonymous
I'm finding it's difficult to explain English grammar sometimes. ^-^;
 
Anonymous
4:29 PM
I've only answered one question.
 
Anonymous
I don't remember the difference between ば・ったら・なら・ならば
 
Anonymous
I've got more than one book that explains the difference
 
Someone learning Japanese asked a Japanese actress "What's the difference between たら and れば"
 
Anonymous
But I never remember ^-^;
 
And she replied,
"たら is cod, れば is liver "
The student laughed and said, "もういいです"
 
Anonymous
4:31 PM
Hehe!
 
Anonymous
鱈 and リバー? :-)
 
Yes
 
Anonymous
I only recently learned 鱈.
 
Anonymous
I watched an episode of the new アイアン・シェフ show and they used that kanji a lot.
 
へ~鉄のシェフ
 
Anonymous
4:33 PM
アイアンシェフ is a new show based on 料理の鉄人
 
Anonymous
It just started last year!:)
 
Anonymous
I've been using it for listening practice.
 
あ、料理の鉄人!
 
Anonymous
Sometimes they talk really fast on that show. ^-^;
 
Anonymous
I don't know what shows to watch.
 
4:35 PM
ですよね~料理は時間が大事らしい・・
ニュース・・・?(つまらない!w)
 
Anonymous
Hehe!
 
Anonymous
I don't usually watch TV in English. It never occurred to me to watch the news
 
Anonymous
I watched a show called ごくせん that I liked
 
仲間幸恵!^^
 
Anonymous
And there was a funny one about a Japanese teacher named 日本人の知らない日本語
 
4:37 PM
OHHH I saw it on TV and Youtube too
おもしろいですよね・・生徒の日本語が、上手すぎる。。。
 
Anonymous
Hehe! My Japanese is still not too good... I should practice more.
 
Anonymous
I haven't posted to Lang-8 in months ^-^;
 
仲間幸恵の「TRICKトリック」も、面白かったです。(But I can't find it on YouTube)
 
aaaa koredesu
dailymotionにはあるんだww
おおおしかも英語の字幕ついてる!
 
5:22 PM
I'll try to post something on Lang-8...maybe later.. if I have time
 
Anonymous
Yay
 
Anonymous
I want to get a Casio EX-Word
 
Anonymous
My friend just got one and I'm jealous :-)
 
5:45 PM
They are handy... but pricy
Anyone else want to take a crack at fixing this title? japanese.stackexchange.com/questions/11127
 
Anonymous
Maybe it could be broken into two questions, and the second question could ask about perfect aspect vs past tense like dainichi suggested in his answer
 
Anonymous
It's hard to come up with a good title for it because it has two unrelated questions
 
Anonymous
@jkerian They are pricy. I'm sure I'd use it a lot, but I don't know if it's really worth it for me personally. I could offset it by selling some of the dictionaries it includes that I have in paper form, but not by a lot, and I'm not sure I want to part with them.
 
Anonymous
It's got that "ooh, it's so cool!" factor clouding my judgment right now :-)
 
Given that the second question is the one that was answered in the accepted answer (and therefore the useful one to someone searching for answers), it would probably be best to ignore question 1 when re-titling
@snailplane: I've noticed you've been updating the glossary. I should perhaps mention that the messiest part of that thing so far is that we don't make any distinction between properties which hold for a verb in all forms (such as "punctual", which restrict what conjugations mean), and properties which only apply to a particular instance of a verb, or a particular conjugation.
 
6:30 PM
@snailplane I might've submitted a little too early on that edit
I don't like the title on japanese.stackexchange.com/questions/9677/… (and I don't think that's a metaphorical usage), but I'm struggling to come up with a replacement
 
Anonymous
@Troyen It looked okay to me!
 
Anonymous
By the way, you're only 30 reputation away from being able to edit without reviews
 
6:46 PM
I know, slow and grueling!
I think it'd be better without all the metaphor stuff period, since it's not really relevant
especially that title
So, on this community evaluation, are we comparing questions to other resources on the internet in Japanese, English, or both?
 
Anonymous
Ahh, I just heard 平凡 as へいぼう
 
Anonymous
I seem to make that sort of mistake fairly often.
 
Anonymous
A couple weeks ago I heard 戦線 as せんせい
 
7:35 PM
community evaluation?
@snailplane hmm? where would the 'sei' come from?
just getting tonguetied?
 
Anonymous
I fail to hear the nasal sound and it turns into a long vowel, like せん = せい
 
I've been contemplating making a "introduction to the hiragana" video, that actually goes over pronunciation
 
Anonymous
It's difficult, I think, because the pronunciation of an individual kana can change depending on the sounds around it.
 
8:19 PM
@jkerian Check the review queues
or the community notice board ;)
 
Anonymous
8:55 PM
The descriptions of "satisfactory" and "need improvement" seem to have a large gap between them
 

« first day (614 days earlier)      last day (4085 days later) »