« first day (838 days earlier)      last day (1918 days later) » 

8:11 AM
buenos d'ias
 
8:42 AM
@fedorqui sobre la pregunta enlazada aqui
1
Q: About learning resources. Why was this question closed?

c.p.I'm not familiar with the rules of this site. I'm rather active in other SE-sites. This question was closed and the given reason was that the OP was asking for learning resources. Lots of questions in the beginning of the site scored high: they were the canonical questions everybody poses. But no...

la pregunta es en parte una queja que hace a~nos que no aplica, puesto que la web del DLE ya lematiza las busquedas y tambien permite clicar las palabras para ir de una definicion a otra
ademas, todas las alternativas enlazadas en las respuestas estan ya incluidas en el post de Resources (acabo de meter Goodrae que, sorprendentemente, no estaba)
Y por ultimo, el motivo de cierre que muestra esa pregunta a cualquiera que llegue a ella, es que las preguntas sobre recursos no estan permitidas en el sitio, cuando hace tiempo que se adapto esa regla
Resumiendo: estan obsoletas tanto la pregunta, como sus respuestas, como el propio motivo de cierre. Por eso he votado para borrarla. Entiendo que siendo una pregunta antigua, nadie pierde rep por ello.
 
9:07 AM
@Charlie sobre los ejemplos que has encontrado (mira que te gusta bucear, eh? :D)
5
Q: Etimología de "longuis" / Hacerse el longuis

DiegoEn español hay un coloquialismo que es "hacerse el longuis", con el significado de "hacerse el distraído" o no querer darse por enterado. longuis (también longui). hacerse el longui, o longuis loc. adv. coloq. Hacerse el distraído. Fuente: DRAE Buscando el origen de tal...

personalmente siempre he entendido "hacerse el longuis" como "hacerse el tonto"
y por lo menos a mi me cuadra que, en los dos primeros textos de La Nacion Militar, el significado sea precisamente ese
> Tonto, se ha creído toda mi charla: si supiera él que es producto de la uña... ¡me mataba! (1909)
—Lo adivinaba, que me lleve cinco pelas pa entre los dos disfrutarlas; en fin que toos esos líos eran porque deseabas una juerguecita, ¡tonto! pus dilo asi sin... (1904)
 
@walen yo también
 
aunque igual que a ti, el ultimo de todos (ser un longuis distinguiendo y no ser un primo mas que cuando convenga serlo), me descuadra por completo
me atreveria a decir que esta mal usado ahi y todo, fijate
pero a saber
 
aunque pensandolo mejor igual no. Más bien siempre lo he entendido como escaquearse de algo
- hay que fregar los cacharros, no te hagas el longuis. En ese plan
 
no se, yo lo veo similar
te haces el tonto como si no supieras que hay que fregarlos
 
@walen es posible
 
9:17 AM
quiza "inocente" mejor que tonto?
es que estoy viendo que en ingles llaman Longuis al que le clavo la lanza a Jesus
que luego se convirtio
no se, igual hay relacion
bueno, 6 minuticos me quedan asi que cierro
5 ya
ciao!
 
@walen era Longino, no?
 
@blonfu que yo recuerde sí, era Longino, latín Longinus
 
9:44 AM
si, en espa;ol si, pero a saber
 
10:07 AM
@walen en inglés se usa el latín Longinus: en.wikipedia.org/wiki/Longinus
 
10:50 AM
@Charlie ok, es que me encontre este texto
> Then go to church and say this charm and look thou say it but for man or woman devoutly : "When our Lord Jesus Christ was done on the cross, then Longuis came thither and stang Him with his spear in the side. Blood and water came out ...
 
11:20 AM
el otro día leí "oído al parche" y pensé que estaba mal yo siempe he dicho y oído "ojo al parche". Sin embargo parece que es "oído al parche" la original
 
posted on January 16, 2019 by Javier Bezos

En el giro dar por, el participio o adjetivo que le sigue ha de concordar con aquello a lo que se refiere, como en ellas se dieron por vencidas o los dieron por muertos. Cada vez es más frecuente encontrarse en las noticias frases como las siguientes: «A finales del verano dieron por terminado la relación»,...

 
11:47 AM
@blonfu "oído al parche" tiene menos sentido aún, suena a pregunta para el sitio
como preguntar por el origen de la expresión, cuál de las dos es la original, si es la del oído cuándo y por qué pasó a la del ojo...
me sale un "oído al parche" en 1916 en el CORDE
"La entrada un lleno completo y la corrida oído al parche." (1872)
 
12:11 PM
@Charlie eso pensaba yo pero parche se refiere al parche de los tambores
 
12:24 PM
@blonfu así tendría más sentido, desde luego
 
1:04 PM
@Feeds de verdad que no sé que periódicos leen los de fundéu. Sacan unos ejemplos de cosas que jamás en la vida he oído o leído
 

« first day (838 days earlier)      last day (1918 days later) »