« first day (830 days earlier)      last day (1928 days later) » 

8:14 AM
buenas
 
8:28 AM
buenas
 
 
2 hours later…
10:42 AM
posted on January 08, 2019 by David Gallego

La expresión paso atrás es un equivalente del anglicismo stepback, empleado habitualmente en noticias sobre baloncesto. En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Doncic tuvo tiempo para hacer jugadas que ya son marca de la casa, como su ya célebre ‘stepback’», «El imparable stepback de Doncic» o «El jugador de los Dallas Mavericks decide el choque...

 
 
5 hours later…
3:40 PM
buenas, chicos, acabo de descubrir que el español "guisa" tiene el mismo origen que el "-wise" inglés, así "otherwise" es literalmente lo mismo que "de otra guisa"
3
 

« first day (830 days earlier)      last day (1928 days later) »