« first day (354 days earlier)      last day (1490 days later) » 

5:50 AM
buenos días, ya hemos cambiado los motivos de cierre:
1
A: ¿Debemos replantearnos los motivos de cierre específicos del sitio para que sean más usables?

DiegoSe ha adoptado una solución a partir de la propuesta de walen, golfeándola un poco para que no superara los 400 caracteres máximos. Por tanto, ahora tenemos estas tres: Questions asking for translations are off-topic unless prior research effort is clearly indicated; we're here to help you lea...

@moo incluye distintas cosas: elección de moderadores, diseño personalizado, reputación más alta para los privilegios y alguna que otra pijadilla más (por ejemplo, los vídeos de youtube se pueden incrustar solo en sitios graduados)
 
6:06 AM
@fedorqui no veo la nueva barra
Buenos días
 
6:43 AM
@blonfu si hacía tanto daño a los ojos como dice @fedorqui, igual la han quitado
buenas!
@fedorqui ¡por fin, tanta práctica con el TG ha servido para algo! :-D
por cierto, me ha encantado la pregunta de los bocadillos de @Diego
 
@CarlosAlejo es interesante la pregunta, yo me lo he preguntado alguna vez también
 
creo que he encontrado la respuesta
 
jelouuu
¿no la veis?
 
se deriva seguramente de la última acepción: en teatro es una intervención breve de un actor en una obra
como los bocadillos son diálogos breves, puede venir de ahí, pero seguiré indagando
 
@fedorqui nope
 
6:50 AM
hay usos del "bocadillo" teatrero desde el siglo XIX al menos
@fedorqui deben de haberla habilitado solo para moderadores
 
@fedorqui no está tan mal. Me gusta más en blanco pero bueno
@CarlosAlejo parece muy posible que venga de ahí
además por la forma en que se usa en algunos ejemplos es más una frase que se dice que un papel:
_En teatro, y por extensión en la vida cotidiana, un bocadillo es una intervención acotada de un actor en una obra o una expresión breve de una persona en algún contexto: “En mi primera obra de teatro solo decía un bocadillo cuando servía la mesa”, “¿Me dejas hablar, por favor? No me has dejado meter ni un bocadillo en la charla”._
 
7:54 AM
conociendonos, me da que va a venir mas bien del hecho de que parecen bocadillos, con su pan y su (puaj) mortadela
pero lo del teatro es lo segundo mas probable :D
buenos dias!
@blonfu no estas solo, yo tampoco veo la nueva barra
ni ganas
 
@walen buena investigación en lo de sinsorgo
 
hora y media
me gustó encontrar recogidas palabras que si usaba de pequeno
pero vaya, que ninguna de ellas era sinsorgo jeje
la pregunta la he dejado caer en tuiter y feisbuc, haber si alguien mas se anima (y de paso captamos gente), aunque tenga poquitos contactos
 
8:46 AM
El TG de esta semana está complicado. Me he quedado descolgado desde el principio y no creo que pueda bajar mucho más
 
el plazo terminaba manana no?
 
9:00 AM
Puede ser, me suena que se puso el jueves
 
9:39 AM
@blonfu @walen el plazo acaba pasado mañana sobre las 14:00
 
voy a darle algo de vidilla
 
hay un finés por ahí que está plantando cara
 
si, me ha sorprendido bastante
he intentado buscarle pegas pero, aunque usa una estructura poco habitual, lo veo correcto, no se tu @CarlosAlejo
 
pues sí, tiene un buen dominio del español y se le ocurren ideas chulas
 
para ser fines, controla mucho
lo de enfenestrar mola
lo veo mas como ponerse justo en la ventana, algo que harias por ejemplo con el cristal de la misma
 
9:40 AM
@walen tuve que echarle para atrás lo de "enfenestrar" tras consultarlo con los súper tacañones, pero me dolió un poco porque molaba
 
ah si? jo
no he visto ese update
transfenestrar, a lo mejor?
hale, ahi dejo mi segundo update serio
 
@walen no se puso en las reglas que no se podían poner números, salvo que el original los tuviera?
mi comentario decía: "No one dared to write a number in that recent game indeed. I supposed we all respected the original text: as it was written with letters in the original, we all wrote letters in the translation. I don't think we should write rules for every particular case, so we are just using fair play. In case of doubt the OP decides."
yo aquí aplicaría lo del fair play y no usaría números (ten en cuenta que entonces todos lo van a hacer, con lo que la ventaja inicial se perdería)
 
mmmm yo no lo entendi asi, quiza se deberia haber sido mas claro
tu post, tu decision
pero para las reglas generales, habra que debatirlo, no?
 
yo prefiero que se respete el original
 
veo un poco ilogico que se permitan mortales como los hechos en otras ediciones, pero no algo tan simple como cambiar cien por 100
entenderia que no se permitiese un por 1
ya que no es una cantidad sino un determinante
 
9:46 AM
el problema es que los números no cuentan en el conteo (creo)
 
si, si cuentan
 
ah, chachi
el caso es:
si pones 100, todo el mundo pondrá 100
 
ya, alguno hay que ha puesto pativerde
que ni existe
xD
 
si pones "cien" y alguien encuentra un sinónimo de "cien" con menos letras, se lo habrá currado (por poner un ejemplo)
 
me la he inventado, con bastante criterio espero, pero la cogen
 
9:47 AM
a ver, existe "patiblanco" como indicas, así que "pativerde" vale también, no es descabellado
 
pero cual es tu argumento entonces? que como a mi se me ha ocurrido la idea de cambiar cien por 100, los otros lo pueden aprovechar... y eso es malo?
 
es malo en el sentido de que se pierde la búsqueda de sinónimos
 
entonces a ver
cambiar cien por 100, mal
cambiar cien por mil, bien
 
"cien" es solo un ejemplo, si el original pusiera "doscientas treinta y siete" no valdría "237", pero alguien podría decir "más de doscientas" y ahorraría espacio
decir "237" es una forma demasiado fácil de ahorrarlo, no tiene mérito
 
entonces te parece mejor que la gente traduzca de maneras que no son fieles al original, antes que usen numeros para los numeros
?
 
9:52 AM
pues yo estaba convencido de que no se podían usar números si el original no los tenía pero es cierto que las reglas no dicen nada de eso
 
sí, porque favorece el buscar nuevas formas de expresarse, hace que la gente piense un poco aunque se pierdan cosas del original
 
no, no lo dicen, ni siquiera la RAE dice que no se puedan usar numeros, solo lo "recomienda" para cantidades menores que cien (y de hecho para cantidades mayores recomienda numeros, creo)
 
poner "237" es tirar por la vía fácil, y reduce la competitividad al hacer que todos pongan "237"
 
@Carlos y cambiar "cientos de miles" por "muchos" no?
lo de "que todos pongan" no acabo de verlo, es lo mismo que con el resto de ideas... Depende de la (falta de) deportividad de cada uno
 
@walen eso ya dependería de la cantidad de sentido original que se pierda, queda a criterio del OP
 
9:54 AM
de hecho, es un ejemplo en el que no se podrian usar numeros
no puedes decir "cientos de miles" con numeros
no es un recurso que se pueda usar siempre
 
a la larga todo el mundo pondría automáticamente "237" a poco que se viera un número en el texto
 
bueno, puesto que sigue sin estar en las normas, me remito a lo dicho antes
10 mins ago, by walen
tu post, tu decision
:P
si me pones el comentario de que no vale, pues lo cambio otra vez
 
@walen vamos a hacer una cosa: voy a permitirlo por esta vez, y veamos la reacción del resto de participantes
si al final todos acaban usando el mismo recurso, se verá la inutilidad de hacerlo así, porque al final tendréis que acabar reduciendo de otras partes para poder ganar
 
@CarlosAlejo pues como sucede muchas veces... En varias ediciones ha habido trozos que se ha llegado a la minima expresion y ha habido que recortar de otras partes
 
en todo caso, me queda rara la última frase, yo diría "y dél, 100 arañas QUE se la jamaron"
 
9:59 AM
particularmente prefiero poner numeros que cambiar el sentido
@CarlosAlejo lo estuve pensando, valdria con "100 aranas; se la jamaron." ?
 
hum, suena raro pero creo que sí, valdría
 
lo puse sin el que, porque es una estructura que he leido otras veces, por ejemplo "y de entre las sombras, cinco lobos se abalanzaron sobre ella"
algo asi es lo que tenia en mente
 
si todos lo usan está claro que lo han copiado, porque hasta ahora nadie ha usado numeros. Allá cada uno! yo no usaré "pativerde", por ejemplo, porque no se me ha ocurrido, buscaré otro sitio de donde recortar.
 
del tren, cientos de pasajeros se bajaron
pero le puedo poner el punto y coma para sustituir el "que", no hay problema
ahora lo edito
editado
 
os parece una pregunta en meta para debatir si se pueden usar números en las traducciones si el original no los tiene?
tampoco es que mucha gente lea Meta, pero en fin...
 
10:04 AM
@blonfu puedes usar pativerde si quieres, ahora que ya lo ha cogido otra persona es tonteria no usarlo
@CarlosAlejo I hear you, man
por mi OK
 
parece que ya lo hablasteis
I have a question about the rules. Sometimes, the RAE say that a certain way of writing things is preferred, but not mandatory: they don't forbid to do it differently. Do the rules of the game, then, allow the use of "non-preferred" constructions? Clear example that applies to the game: it is preferred to use letters when writing numbers below 100 in literary texts. Do the rules of the game allow for a text like six limbs, six eyes to be translated as 6 patas, 6 ojos? – walen May 18 at 13:13


@walen good one. No one dared to write a number in that recent game indeed. I supposed we all resp
 
una pregunta puede aparecer en el sitio principal y permitir que otros respondan y que los votos den una idea de lo que se prefiere
con comentarios es mas complicado
 
igual por eso me sonaba algo del tema
 
@blonfu sí, ese es el texto que copie antes (mi comentario), pero no se llegó a debatir ni a proponer como regla
 
ah vale
 
10:06 AM
de todas maneras todo esto que estamos hablando es justo porque ese comentario de Carlos, el lo escribio en un sentido, y yo lo entendi en otro xD
@CarlosAlejo un post a lo aparente001, con respuestas Yes / No / Other y que cada cual vote?
o solo pregunta, y que cada cual responda lo que quiera?
bueno, ahora cuando lo pongas lo descubriremos :D
pero intenta que al menos la pregunta sea neutra
ya luego en el "No" te explayas jajaja
 
@walen justo a eso iba :-D
 
10:23 AM
bua, yo en el TG a la que me sacáis de ritmo ya no engancho con el pelotón
 
0
Q: ¿Se debe permitir usar números en las respuestas a los translation-golf si el original no los tiene?

Carlos AlejoEn algunas ediciones del translation-golf, el texto original contiene cifras, expresadas en algunos casos con números y en otros con letras. Por poner un ejemplo, en la edición XIV el texto a traducir contenía un número: E nella camera 200 note y en las traducciones nadie lo expresó de ning...

he puesto las opciones, pero las respuestas son CW por si queréis añadir vuestra opinión personal a cada una
 
@CarlosAlejo si se aceptaran números, ¿deberían usar el formato que recomienda el DPD? es decir un millón sería 1 000 000
¿se podría poner 1m?
 
@fedorqui los espacios no cuentan para el conteo
 
@CarlosAlejo ah, cierto
 
@fedorqui solo si me defiendes que la RAE lo admite como sinónimo de "un millón"
@fedorqui te quedan dos días, estás a tiempo, anímate!
 
10:42 AM
me acabo de dar cuenta de que no puedo votar en la pregunta porque no puedo votar mi propia respuesta (aunque sea CW), así que he dejado un comentario indicándolo... :-D
 
@CarlosAlejo voto por ti si quieres
una cosa: "el texto original contiene cifras, expresadas en algunos casos con números y en otros con letras"
sería más bien: "el texto original contiene números, expresadas en algunos casos con cifras y en otros con letras"
 
@walen ¡Gracias!
@CarlosAlejo Permitirlo no añade mucho. Sólo hace las respuestas menos claras.
Lo que haría yo sería calcular la cuantidad de letras de una manera normalizada.
 
@blonfu no te preocupes, lo dejo como comentario y listo, pero gracias
 
Por ejemplo: cien -> 100 -> dos letras
O el inverso
 
10:59 AM
@user277143 esto no lo he entendido
 
Antes de contar las letras, los números se cambian en letras.
 
@blonfu editado
 
En el año 1943 -> En el año mil novecientos cuarenta y tres.
Y contar las letras luego.
Qué no penaliza a los que usan números escribidos con letras.
 
eso es lo mismo que si el usuario escribiera con letras directamente
 
11:02 AM
ten en cuenta que ese cambio no lo hace el JSFiddle automáticamente, por lo que habría que hacerlo a mano, así que al final es mejor que se escriba el texto directamente con letras
en todo caso, anímate y vota en la pregunta en meta y expón tus razones si lo crees conveniente
 
@walen se está hinchando a defender el "sí", ayúdame tú a defender el "no" :-D
@walen esos comentarios los puedes poner en el texto de la respuesta, que para eso es CW :-)
 
@CarlosAlejo voto yo de tu parte
el no
_
?
ah vale que ha dicho blonfu que vota el
@CarlosAlejo ah, es que no habia leido el chat
ni tampoco me habia dado cuenta del CW xD
pues si, lo meto en la pregunta
 
11:21 AM
@walen prefería que no votara nadie por mí, ya he dejado el comentario puesto, con eso basta
has sido tú quien ha votado positivo en esa opción?
 
He sido yo.
Si no es la normalización que gana, prefiero el no.
 
@user277143 ah, vale, que es tu propio voto
gracias por la aclaración :-)
 
11:46 AM
Quizás no debería tomar parte en eso; las reglas (o consejos) para escribir números no son las mismas en Finés y en español. Para mi escribir 2000 me parece muy raro.
 
@CarlosAlejo sería mejor que alguien votara por ti para que se refleje en los puntos. Ahora parece que gana el sí cuando en realidad estamos empatados
 
estoy con @blonfu
por cierto @blonfu tu edicion sobre el post de @user277143 lo hace gramaticalmente correcto, pero le quita el sentido
porque (por lo que he deducido) su propuesta venía de que en finés sí que se puede poner 2000 o 2000s o como se vea
hay varias maneras de poner los números y de ahí el normalizar a una
pero en español no aplica
@user277143 tendrás que explicarnos los números en finés
:D
 
@walen las eses las ha borrado él por eso he puesto dos mil, sino la frase ya no era igual, y le he quitado un de que sobraba
 
ahm, ok
no he dicho nada entonces
 
@walen Se escriben con letras si son menos de veinte, en una expresión o de la forma x*10^n con x y n parteneciendo a los números enteros y 1 < x < 10.
@walen No pienso que lo haya hecho. Si es el caso, no tenía mucho sentido al inicio...
 
12:03 PM
por cierto, dadle un upvote a la pregunta, que aún no sale en Hot Meta Posts
 
12:36 PM
2
Q: ¿Se debe permitir usar números en las respuestas a los translation-golf si el original no los tiene?

Carlos AlejoEn algunas ediciones del translation-golf, el texto original tiene referencias a números, expresadas en algunos casos con cifras y en otros con letras. Por poner un ejemplo, en la edición XIV el texto a traducir contenía un número en cifras: E nella camera 200 note y en las traducciones nad...

 
1:09 PM
@CarlosAlejo genial otra vez!
1
A: ¿Es correcto usar "condescender" para hablar de tratar a alguien con superioridad?

Carlos AlejoPongo en una respuesta aparte lo que me ha comentado la RAE al respecto. Escribo primero la carta que les envié, y luego su respuesta. En nuestro sitio de preguntas y respuestas sobre el idioma español estamos debatiendo sobre el uso de la palabra "condescender" con sentido negativo o pey...

> Y por otra, lo más interesante: hay una propuesta para incluir la acepción despectiva de "condescender" en el DLE
se me ocurre abrir en Meta una sección "éxitos logrados a través de nuestras consultas" !!
 
1:32 PM
@fedorqui bueno, esto no ha sido un logro, la propuesta ya estaba de antes de que yo les escribiera la consulta...
 
@CarlosAlejo tengo otra duda sobre las reglas: ¿se debe permitir que una respuesta presente diferentes "versiones" al mismo tiempo?
desde mi punto de vista es un poco injusto, si se tiene en cuenta lo de intentar no usar recursos ajenos
creo que cada participante debe limitarse a una entrada, para no "reservar expresiones" como quien reserva sitios con folios en la biblioteca, y para que jugarsela con un golfeo mas arriesgado no sea mas gratis de lo que ya es
creia que habia una norma sobre que el mismo jugador no puede responder varias veces, pero veo que tampoco
te importa si hago otra pregunta para debatir eso?
 
1:51 PM
yo una vez puse dos versiones pero en la misma respuesta y me dijiste que había que jugársela y me pareció bien. Creo que solo debería haber una versión por participante
 
@blonfu si, ese es el otro caso que tenia en mente
si se permite eso, pues nada impide que alguien empiece a poner distintas versiones con distintos grados de golfeo y al final deja a los demas sin recursos, o les obliga a usar los mismos, que queda un poco pobre
 
yo creo que eso no admite discusión, cada participante debe presentar una única propuesta
 
ok, lo digo por el ultimo edit de user914103103 como sea xD
 
me parece más interesante discutir esto: ¿puede el OP presentar su propia propuesta? Y en su caso, ¿participaría en el juego o no?
 
@CarlosAlejo esa tambien me la he hecho a veces
no hay nada de malo en que participe, pero implica cierto compromiso por parte de OP en que no va a coger un texto, golfearlo hasta el extremo durante 3 semanas, y luego proponerlo y zasca, llevarselo de calle
 
1:56 PM
no había visto la edición de user31415926
pero estamos en las mismas: no está en las reglas (en todo caso él mismo reconoce que está matando al texto)
 
es decir, permitiria jugar con ventaja a OP, de ahi que plantees con muy buen criterio decidir tambien si es elegible para ganar o no (existe elegible?)
 
@walen creo que si
 
@CarlosAlejo lo suyo seria poder participar en las ediciones propias, aunque sea fuera de concurso
 
@walen yo creo que alguna vez lo he hecho
 
las ideas que plantee OP en su propia respuesta son "palomita blanca" y ya
 
2:00 PM
pero fuera de concurso, sí
 
@CarlosAlejo si, para el poema de LOTR
creo que fue
 
@walen eso!
 
en esa edicion aparecio un usuario que siempre he pensado que eras tu tambien xD
 
jojojo, yo en su día también pensé que @fedorqui tenía cuentas duplicadas :-D
 
palomita blanca?
supongo que es lo que nosotros llamabamos "caballito blanco"
 
2:03 PM
DING DING DING!!! Parece que tenemos nueva pregunta!
 
cuando en un juego metiamos por ejemplo a un niño más pequeño y no le aplicaban las reglas
 
@blonfu si, efectivamente
 
nosotros decíamos que era "cascarón de huevo"
 
esa no la habia oido nunca, mira
 
eso tiene toda la pinta de ser como la pregunta de formas de decir "faltar voluntariamente a una clase", se prevé una respuesta de tipo CW
6
Q: Colección de expresiones usadas para decir "faltar a clase"

Carlos AlejoSi me preguntaran cuál es la expresión que más variedades lingüísticas tiene, yo diría sin lugar a dudas que las usadas para denotar el faltar a clase a propósito para dedicarse a otros menesteres. La RAE admite con más o menos este significado el término hacer novillos, que a mí particularmente ...

fue de mis primeras preguntas aquí
 
2:07 PM
@CarlosAlejo ah mira, tengo una que poner. Aqui decimos "hacer pira"
 
yo acabo de meter "fugarse"
 
por eso no me deja editar
 
me sorprende que no estuviera, pensaba (como todos a esa edad) que se decia asi en todos lados
ya esta libre, blonfu
 
@walen creo que es la expresión que más formas diferentes tiene de decirse, varía ya no solo por provincia, sino por población casi diría yo
y por cierto:
0
Q: ¿Se usa "carta" para referirse a un "correo electrónico"?

Carlos AlejoA día de hoy, el DLE recoge el término carta como: carta Del lat. charta, y este del gr. χάρτης chártēs. f. Papel escrito, y ordinariamente cerrado, que una persona envía a otra para comunicarse con ella. Y el término correo electrónico como: correo electrónico m...

 
Yo he puesto Cartagena por eso mismo
 
2:11 PM
yo he puesto Pais Vasco pero no estoy seguro si se dice en todas partes, preguntaré
 
porque no tengo ni idea de si en Murcia se decia asi
cuando estaba en la universidad, directamente deciamos que no ibamos a ir a clase y punto
ooohhhhh me han votado la de "machota"
era una espinita que tenia
jajaja
 
2:38 PM
@blonfu es curioso que "caballo blanco" esté recogido en el DLE como "persona que apronta el dinero para una empresa de resultado dudoso".
 
ahora sabemos quien le pago a Santiago su viaje a Compostela
 
y buscando "palomita", qué os parecen estas definiciones de la palabra?
 
3. f. Dep. Esp. En fútbol, parada espectacular del portero con una estirada en el aire luciéndose más de lo necesario.
4. f. Dep. Arg., Bol., Chile, Col., C. Rica, El Salv., Guat., Hond., Par. y Perú. En fútbol, remate espectacular de cabeza en el que el atacante se estira en el aire.
así, en España entonces una "palomita espectacular" es una "parada espectacular espectacular"?
y cómo se sabe que se está luciendo más de lo necesario?
 
hum
de pequenos deciamos "palometa"
pero era en general, sin lo de lucirse de mas
 
2:53 PM
yo eso de "palomita" lo aprendí en los tebeos de Zipi Zape, claro que no soy muy futbolero
 
3:28 PM
@walen en esta recopilación de palabras y expresiones de Cartagena aparece sinsorgo
 
la Virgen, vaya url
pues si
y ademas justo debajo de singuango, que la comente ayer tambien
yesterday, by walen
singorgue.... me recuerda a singuango
que buen enlace, gracias
le he mandado un tuit
por si se queire pasar xD
 
guay
 
mierda
 
estaba pensando si ponerle un mensaje
 
ya esta
es que le puse la url completa en vez de la de Share
 
4:00 PM
El tipo este pone cartageneros ¿no es cartaginense el gentilicio?
 
no, esos son los de Cartago
pero me alegra que lo menciones, porque estamos ahora con las fiestas de Cartagineses y Romanos
de interes turistico internacional!
(publi xD)
 
4:19 PM
Me queda un pelín lejos, tal vez otro año
 
 
5 hours later…
9:13 PM
@CarlosAlejo creo que lo comentaste alguna otra vez... y no, nunca. Precisamente por eso tradujimos esto:
4
Q: ¿Cómo deben gestionarse las cuentas títere en Stack Exchange?

Diego Esta es una traducción de How should sockpuppets be handled on Stack Exchange? Un usuario con alta reputación y mucha actividad había sido llamado la atención por una cuenta títere, y le acabo de dar otro aviso. Probablemente tenga otra cuenta títere. ¿Cuáles son las directrices para tratar...

 

« first day (354 days earlier)      last day (1490 days later) »