« first day (403 days earlier)      last day (2582 days later) » 

06:16
@fedorqui La otra vez hablamos de poner la del chat y luego "quienes somos". Pero podemos cambiar, a ver que dice el resto.
 
1 hour later…
07:28
mi primera medalla de oro
08:10
@blonfu enhorabuena!
buenos días, peña!
Buenas
¡hola hola!
@blonfu ¡grande! Ahora a ver quién pilla a @Charlie
@fedorqui jajaja, eso es otro nivel
@blonfu no, es simplemente constancia :-)
08:30
tampoco me preocupo mucho por esas cosas, de hecho ni me di cuenta de que me faltaba poco para esta medalla hasta que @walen dijo que se le reseteaba la cuenta
nunca he hecho nada para conseguir una medalla, vienen solas
08:47
buenos días señores
@blonfu enhorabuena!!
buenos días, chica del coro!
:D
pues hablando de medallas
os acordáis el hilo de @Charlie en el que se hablaba de palabras que habían cambiado de género en español (pantuflo/pantufla)?
este que respondí hace poco
pues si tuviese un voto más, conseguiría mi primera medalla de plata, la de Necromancer :D
(yo no digo nada, pero si alguien se motiva...)
4
A: "Pantuflo" vs "pantufla": motivos del cambio y ejemplos similares

AliciaEn castellano hay varias palabras que en otras lenguas romances (mis referencias son gallego y francés) tienen diferente género. Son un quebradero de cabeza para los estudiantes hispano-hablantes, os lo aseguro. Siempre he sospechado que ha sido en castellano donde cambiaron de género, así que he...

el enlace para quien quiera votar :-)
yo no puedo
09:06
yo tampoco, ya voté
09:26
es bien, no pasa nada :) para otra ocasión será!
09:57
@Alicia o no :-)
10:24
por qué se ha puesto de moda decir "es bien"?
se ha puesto de moda?
yo pensaba que era cosa de Alicia por influencia del frances o algo asi
10:40
lo leo mucho últimamente, en lugar de decir "es bueno" o "está bien" la gente dice "es bien".
10:55
es bien sabido que está de moda, sí xD
de ser nacido es bien agradecido
me meto en cada berenjenal... todos en Stack Overflow en español votan por hacer python-3 y python sinónimos y a mí me parece mal. Parece que soy el único que piensa así \o/ es.meta.stackoverflow.com/q/2890/83
y luego otro: este usuario es.stackoverflow.com/q/78513/83 tiene respuestas cojonudas y un carácter complicado. Pues bien, lo fríen a negativos :O
y eso que eres el único que parece documentar su respuesta
> pero este es un sitio de aprendizaje
wat
> creo que es hora de mandar un mensaje muy fuerte de que Python es Python 3
por qué SO.es tiene que "mandar mensajes" sobre nada?
@walen eso me pareció a mí e intenté explicarlo con:
> estoy de acuerdo que es bueno apostar por la pedagogía, es una idea que comparto. Sin embargo, antes que la pedagogía está la realidad y no es nuestra función cambiarla.
pero no parece que cale demasiado
11:02
SO.es un sitio de preguntas y respuestas, no un grupo de presion ni un blog como para tomar posicion sobre cosas asi
me falla esto en python 2.x - tag python-2.x
problema usando la funcionalidad X de python 3.x - tag python-3.x
@fedorqui no sabría decir, pero según lo poco que sé de python todavía se usa mucho la versión 2.7, si estuviera ya abandonado sería distinto.
temas genericos de python - tag python
yo hasta hace un año trabajaba con la 2.6
no se
no piso SO.es asi que no pienso entrar en la discusion, pero opino que los tags estan para categorizar, no para "mandar mensajes"
de hecho podríamos aplicar el mismo criterio que se expuso para no juntar CSS con CSS3, que @blonfu propuso es.meta.stackoverflow.com/q/2824/83: hay muchas diferencias y hay veces que es relevante usar una u otra etiqueta
@walen sí, estoy de acuerdo
11:05
@fedorqui tienes un ejemplo incluso mejor con los tags de angular, angularjs y angular2
veamos qué se decide, el tema de las etiquetas siempre es controvertido
no creo que sea igual, ya que no existe una etiqueta css2.1 y ademas no hay problemas de compatibilidad
(me refiero a los tags de SO, no a los de SOes)
hoy dia Angular = Angular 2
y el primer Angular es AngularJS
pero aun asi en SO siguen existiendo [angular] para preguntas generales, [angularjs] para AngularJS y [angular2] para Angular 2
en SOes solo estan angularjs y angularjs-2.0 que es para mataros
pero eso es otra historia xD
en SOes falta orden
un porcentaje demasiado alto de preguntas se acaba cerrando, falta consolidar a la gente, marcar duplicados...
11:22
y ahora pone unas gráficas que te dan la razón
@walen te he cogido el comentario :)
@mydaemon SO.es un sitio de preguntas y respuestas, no un grupo de presión ni un blog como para tomar posicion sobre cosas así. Podemos apostar individualmente por lo que queramos, pero no es nuestra función decidir cómo debe programar la gente. — fedorqui 10 mins ago
y en cualquier caso... cual es el beneficio que se pretende obtener al fusionar los tags? que mejora representa para SOes que python sea sinonimo de python3?
(veo que la respuesta de fedorqui ha pasado de -1 a +1... por mi parte me abstengo de votarte, no sea que luego algun mod revise votos y te acuse de brigading)
brigading?
11:40
@Charlie a tope, soy Necromancer :D:D:D:D
@blonfu doy fe de que es moda, y no influencia del francés, soy española de nacimiento y tal jejeje. Ya la lío lo suficiente en francés... como para que ahora vaya a hablar mal español también por culpa del francés... ^^U
11:56
me acaban de endilgar hacer un "temario" para un curso de formacion de 150h :|
@walen mis condolencias
al menos es solo el temario
no el contenido
@walen si fuera el contenido te daría el pésame, no las condolencias :-D
@Charlie vienen a ser lo mismo
ah, tiene otra acepción más light también. Entonces vale
@fedorqui me dice Google que "Tipo de centro" en catalan es "Tipus de centre"
lo de centre vale, pero tipus?
12:09
@walen parece que si
parece más latín que catalán
aiba! que ha pasado con el enlace
tipus. En una classificació, cadascun dels grups que tenen una mateixa mena d'estructura.
Esta se entiende mejor --> Un tipus és una classe o una categoria que agrupa o reuneix persones o coses que tenen unes mateixes característiques. Es parla de cotxes d'un mateix tipus, o de diversos tipus de vins negres.
ah
o sea que es igual en sing que pl
ok
ahora es cuando pregunto por el vasco y me responde fedor xD
@walen te hace falta tambien en euskera?
sé algo de catalán pero no lo bastante para estar seguro de nada
nah, el traductor de euskadi.eus es mas fiable
pero gracias
mas fiable que Google digo
xD
una duda si tengo
como dices enlace?
(web)
12:25
yo diría lotura pero no estoy seguro si es así
era una de las opciones que me da
loturan|estekan|ezkontzan
pero loturan al traducirlo de vuelta al espanol me lo pone como union
como si fuera enlace matrimonial o algo asi
ezkontza es matrimonio
si, eso acabo de ver
jojojo, "enlace" matrimonial
@blonfu estekan?
12:28
@walen esteka creo que podrías usarlo también
ah mira, justo en otro sitio estamos usando esteka
pues ya esta
gracias
pero la n porque? como es la frase?
eskerrik asko, era?
@walen sip
la frase es "Puede hacer logout en el siguiente enlace"
12:30
estaba pensando que en su día se propuso que se pudieran hacer preguntas sobre idiomas cooficiales en el sitio (se votó que no), pero en el chat, con una gallega, un catalán y un vasco, entre todos podéis dar respuesta si alguien llega aquí con una duda
y voy a poner Logout-a egin dezake hurrengo estekan
@walen dezakezu -->"tu / usted" dezake es tercera persona
@Charlie se puede hacer un post en Meta al respecto y dejarlo visible, o incluirlo en la ayuda del sitio, dentro de Ontopic / offtopic
@blonfu oh, muy buena
es lo malo de puede/puede
que no se distingue
dezakezu suena japo que te cagas
xD
dezakezu-no-jutsu!!
@walen jajaja
sí, se parece a veces bastante el tipo de silabas
se parece a dekakeru, que era salir si no recuerdo mal
12:33
Bere erabiltzailea ez dago [EL SITIO] izena emanda. Mesedez, harremanetan jartzea <a href="mailto:EL MAIL">EL MAIL</a>-etara. Logout-a egin dezakezu hurrengo <a href="https://LA WEB/logout">estekan</a>
@Charlie el problema qeu yo veo es que esto es un chat de español, no de España... Y en sudamérica, donde el idioma español también es el oficial, hay tropecientas otras lenguas. Y esas entrarían también en el ámbito del sitio? Aunq lo cierto es q no sé si son cooficiales en sus respectivos países o no
@Alicia claro, por eso se voto que no
@Alicia sí, eso se tuvo en cuenta
veo que estamos todos de acuerdo jeje :)
@Charlie alguna palabra hasta es igual, como Hiragana
12:34
pero lo cierto es q sería super interesante
pero quizás bastante residual
pero no perjudica el decir "de todas maneras que sepais que en el chat hay gente que os puede ayudar igualmente"
@walen eso sí q es cierto
@walen a eso me refería
pero no quiero ponerlo yo, que no puedo ayudar a nadie con ningún idioma que no sea el español :-D
igual que hay un post "esto no es un sitio para preguntar por tutoriales o paginas de aprender espanol.... pero que sepas que aqui tienes una lista de sitios"
el andaluz de momento no está reconocido como idioma
12:36
@Charlie dale tiempo
> de momento
@blonfu lo que he puesto antes, se entiende?
3 mins ago, by walen
Bere erabiltzailea ez dago [EL SITIO] izena emanda. Mesedez, harremanetan jartzea <a href="mailto:EL MAIL">EL MAIL</a>-etara. Logout-a egin dezakezu hurrengo <a href="https://LA WEB/logout">estekan</a>
@walen hay un par de cosas mal
tu diras
un dia te mando una pizza o algo xD
lo del mail como es en castellano? falta "enviar" o algo asi
en castellano pone simplemente "Por favor contactar a EL MAIL."
(yo no hago los textos)
12:39
@walen ah vale
(de hecho considero que tampoco deberia hacer las traducciones... pero es divertido)
se dice "contactar a" o "contactar con"?
se dice contactar con, o mejor aun contacte con
peeeeeeeeeero lo dicho
si lo cambio por contacte con, me toca revisar otra vez las de catalan gallego y valenciano
> Con el sentido de ‘establecer contacto o comunicación con alguien’, suele ser intransitivo no pronominal —uso mayoritario en España— o pronominal —uso más frecuente en América—, y va seguido de un complemento introducido por con: «Consiguió contactar con el médico» (GmzMontoya Cirugía [Esp. 1995]); «Reina viene en persona a contactarse con los zapatistas» (Serrano Corazón [Chile 2001]).
> Menos frecuente, pero también válido, es su uso como transitivo: «Se le envió con la misión de contactar a Garnier y obtener el permiso de traducción de su obra» (MtzGil Hidrogeología [Esp. 1990]).
Zure erabiltzailea ez dago [EL SITIO]-n izena emanda. Mesedez, harremanetan jarri <a href="mailto:EL MAIL">EL MAIL</a>-(e)n. Logout-a egin dezakezu hurrengo <a href="https://LA WEB/logout">estekan</a>
12:42
mola
ahora la explicacion! :D
Zure por Bere sera por lo mismo de segunda / tercera
Bere es "de él" zure es "tu"
eso pensaba
la -n de EL SITIO en realidad ya esta, creo
es Ceibal Digital Liburutegian izena emanda
(no creo que rompa nada de confidencialidad por poner eso)
vale, entonces está bien
y luego jarri por jartzea
lo mismo? tu/el?
Logout-a egin creo que queda mejor logout egin sin la "a"
logout-a egin sería haz el logout. suena raro
12:46
chachi
al final me vicio, ya veras
jarri por jartzea no se explicarlo muy bien
lo de tipos de centro que decías antes a saber que pone el traductor, porque es diferente el centro de un objeto que un centro de salud por ejemplo
@Charlie yo puse un comentario en esa publicación también. Por una parte estaría bien porque son lenguas minoritarias que nunca tendrán un stack propio, pero es complicado que haya más de una o dos personas que puedan contestar en cada uno de los idiomas
y según qué preguntas quizá nadie sepa contestar
por si alguien quiere aportar algo más aquí está el post
2
Q: ¿Deberíamos abrir la puerta a agrupar otros idiomas en este stack?

CharlieSé que me voy a meter en el mayor berenjenal del mundo haciendo esta pregunta, pero allá voy. Todo comienza con la pregunta Catalan word for the Spanish language, que ha sido cerrada (y con razón) por no ser una pregunta sobre el idioma español, sino sobre el catalán. Hay muchos idiomas con un n...

13:46
jelou
madre mía lo que habéis hablado
@walen ¡sí!
hoy he hecho una pregunta en SO y lleva la friolera de 5 visitas en dos horas
y eso que la respondí yo mismo xD
o tal vez por eso
14:26
@fedorqui probablemente
oye, alguno de vosotros me esta votando en otros stacks?
me sorprende un poco que entre ayer y hoy me hayan votado 4 posts de 3 stacks distintos a este
todos de hace varios meses
pues no, la verdad
pues ya es casualidad
Yo tampoco, será un admirador/a secreto
Gifs fugaces
yo tampoco, te admiro en público
@blonfu si se pudiesen pausar, los dejaba
pero en loop hacen gracia 10 o 20 segundos lo mas
luego ya rallan
14:38
puedes hacer una cosa: meterlos en un comentario de hace un rato, así no aparecen en la pantalla
Eso es verdad, sólo algunos hipnóticos pueden verse durante horas
@fedorqui ?
@walen edita un comentario anterior con el gif
lo molesto es que aparezcan en las líneas actuales, si quedan más arriba no molestan tanto
@fedorqui pero no se puede editar cualquier mensaje, solo los que tienen menos de un determinado tiempo
y además eso se entiende por los que están en la conversación en ese momento, pero si llega alguien más tarde y se encuentra un gif que no viene a cuento porque la explicación está más adelante, eso sí que debe de rayar
@Charlie cierto, cinco minutos
@Charlie aaaah, haber estado en ese momento :P
es broma, tienes razón
mejor un comentario que al rato eliminamos
y qué buena voz tiene Sílvia Pérez Cruz
14:44
curioso...
rallar. 2. tr. coloq. Molestar, fastidiar con importunidad y pesadez.
rayar. 5. tr. coloq. Trastornar o volver loco. U. t. c. prnl.
qué ra(y|ll)ada
@walen por eso mismo edité el comentario, porque me di cuenta de que la acepción que estaba usando era la de "rayar"
No me ralles con tu rayadura
lo hemos usado exactamente como debiamos
que maravilla el español
1
Q: Origen de las acepciones coloquiales de "rallar" y "rayar"

CharlieA menudo tengo dudas sobre cuál de los dos verbos, "rallar" y "rayar", significa qué cosa, y tengo que consultarlo en el diccionario: rayar Del lat. radiāre 'despedir rayos'. tr. Hacer o tirar rayas. rallar De rallo. tr. Desmenuzar algo restregándolo con el r...

14:48
@Charlie ya lo ha preguntado todo
el objetivo es conseguir que un día en el DPD busques algo y te diga: véase Spanish.SE
3
jajajajaja
@blonfu todo no, ahí lleváis otra :-D
yo ya he entrado en modo "se me ocurre, lo pregunto"
paso de apuntar en listas
hasta ese punto no, pero algo del tipo
> (...) No debe confundirse rayar con rallar, pues el matiz es distinto: ¿Quieres dejar de rallarme ya con ese tema? (Alejo, Carlos: Origen de las acepciones coloquiales de “rallar” y “rayar”. spanish.stackexchange.com, 2016); Este código me está rayando, no logro entender lo que hace. (ibid.)
@Charlie eso no se habia preguntado ya? me suena
@walen pues como sea así menudo desperdicio de pregunta, que me la he currado :-D
14:57
¿La RAE no dice que solo recoge el uso, o antes dictaba normas?
@blonfu el diccionario recoge el uso, pero la ortografía y la gramática son normas
yo en su día pregunté:
2
Q: ¿Cuándo se sustituye la conjunción "y" por "e"?

fedorquiLa conjunción copulativa y se sustituye por e ante palabras que empiezan por el sonido /i/: Eres único e irrepetible Sin embargo, el Diccionario panhispánico de dudas indica algunas excepciones: a) Cuando al sonido /i/ le sigue una vocal con la que forma diptongo: La mesa es de madera...

o no?
pero el origen es cosa distinta
si es que estáis hablando de los de 'e' en vez de 'y', que no me queda claro
@fedorqui sí
14:58
si si, preguntas sobre el uso hay un par
pero del origen me suena haber hablado
igual en comentarios a otra, no se
14
Q: Origen de la conjunción copulativa "y"

Sergio RomeroMi lengua materna es el español, hablo también francés y hace unos días estuve en Italia. Me he dado cuenta de que tanto en francés como en italiano, la principal conjunción copulativa (lease la traducción de 'y') es "et" y "e" respectivamente. Incluso estoy leyendo un libro de historia de Méxi...

@walen lo que me hace pensar en la expresión "con un par"
> ¿Alguien sabe cuándo se cambió el uso de la "e" como conjunción copulativa por la "y" y se crearon las reglas actuales, y cuáles fueron las razones para que se cambiara, tomando en cuenta que pareciera que el resto de las lenguas que derivan del latín conservan la conjunción original que era "et"?
igual me suena de ahi
sí, el texto de la pregunta es similar, pero la respuesta no dice cuándo se crearon las reglas
dice "Hasta 1726 fueron alternándose los usos de "i" e "y" según el impresor o el autor. La RAE zanjó el problema escogiendo la forma actual."
pero se refiere a la forma de la conjunción, no a cuando se cambia por e
si, lo estoy viendo
pues no se
me sonaba mucho
buenas respuestas en esa pregunta, por cierto
que pena que la gente deje de entrar
bueno, me quedo más tranquilo a saber que no es duplicada
la respuesta aceptada de esa pregunta me genera dudas
15:05
@Charlie en el libro de ortografía diceen que describe el sistema ortográfico y expone las normas. Ellos no parece que impongan nada
la RAE publicó el primer tomo del diccionario de autoridades en 1726, usando la y como conjunción en vez de la i, supongo que se refiere a eso con lo de que la RAE zanjó el tema
En la gramática si parece que algo tienen que decir
@blonfu puedes argumentar eso la próxima vez que te corrijan una falta de ortografía :-D
o que a tu niño lo suspendan por las faltas de ortografía
si no son normas (reglas), ya me dirás qué son :-D
Si si. Pero no las ponen ellos, creo entender
yo creo que si
no hay ninguna razon para que escribamos huevo en vez de güevo en vez de guebo en vez de uebo, mas alla de que la RAE dice que se tiene que escribir asi
la norma la dicta la RAE
15:09
@walen y webo, y las variantes de todas ellas con 'v' :-D
luego te la explica en base a etimologia, evolucion o lo que quieras, pero la norma la dictan ellos
de ovus pasamos a huevo porque antes se usaba la h para diferenciar la u vocal de la u consonante (v) --> vale pero eso hace como 3 siglos que no es necesario
en todo caso sí que es cierto que si la norma dice una cosa y absolutamente todo el mundo hace la contraria, la RAE claudica (véase iros)
bueno, tecnicamente lo de iros seria mas gramatica que ortografia? a veces es confusa la linea
pero si
razon llevas
tengo una propuesta
me acabas de recordar a mi hijo xDDD
a ver
15:15
estoy seguro de que todo el mundo tiene preguntas acerca del idioma español, que está deseando preguntar, pero por las normas de este sitio no puede hacerlo (por ejemplo, preguntas de opinión o de respuestas que todas son correctas)
de opinion y debate seguro
me gustaría proponer que un día al año se permita hacer las preguntas que a uno le salga de ahí, y me gustaría proponer que ese día sea el 28 de diciembre
(me tengo que largar, nos vemos)
chau!
54
Q: Give each site a parallel site for polling, recommendations and subjective-ish stuff

Tobias KienzlerStuff like polls, recommendations based on subjective constraints, puzzles, webcomics etc. do not belong on the serious main SE sites, where professionals should be considered at work and having just a few spare minutes ("code's compiling") to answer questions, so they should not be distracted by...

15:33
@walen ¿eso es una especie de meta pero para hacer el pinflas?
el hilo es de 2010
pero me ha parecido relevante para lo que ha propuesto Carlos
por cierto en hispanoamerica también tienen dia de los inocentes el 28 de diciembre?
pero vamos, que la respuesta que dieron fue clara
36
A: Give each site a parallel site for polling, recommendations and subjective-ish stuff

Jeff Atwood Stuff like polls, recommendations based on subjective constraints, puzzles, webcomics etc If this is really what you want, you need to do it on another engine. Ours simply cannot support these kinds of frivolous, pure entertainment based content.

del jefe mismo
@blonfu Creo recordar que el dia como tal existe (es una fecha importante en la religion catolica, que es la que predomina en LATAM), pero lo de hacer bromas ese dia no
pero hay stacks de esas cosas
@walen eso quería decir, el rollo de las bromas
para poder hacer algo ese día tendrían que entenderlo allí también
bueno, no necesariamente
no estamos diciendo de hacer bromas
al menos, no solo eso
@Charlie ha propuesto fijar un dia para poder hacer preguntas que el resto del anyo serian offtopic: encuestas, preguntas subjetivas, listas de palabras... y si, supongo que alguna troleada tambien
propone el dia 28 porque aqui tiene esa connotacion, pero eso es lo de menos
15:43
@walen vale, si se avisa puede ser
16:26
ya estoy
pero me largo enseguida
si queréis hago una pregunta en Meta mañana y lo propongo en serio
y ya lo debatimos como root manda
hasta mañana!
 
5 hours later…
21:13
@blonfu jajaja pinflas, nunca lo había oído
Al hilo de esta pregunta sobre si existe "Petricor" --> spanish.stackexchange.com/questions/23113/existe-petricor
en casa de mis padres hay una enciclopedia Larousse de las de toda la vida. Mañana si me acuerdo lo busco xD
sólo veníaa decir esto poruqe nome parecía digno de un comentario en la pregunta
y con esto un bizcocho, hasta mañana a las 8 (q en este caso es ceirto xD)
@Alicia tienes una dicción algo beoda ;-)
¡Mis padres también tienen la Larousse! En ella consta Pelé como jugador en activo jajaja
@fedorqui el teclado de mi casa es una mierda, seiñoria
21:31
@fedorqui Creo que lo oí o leí en una entrevista a Def Con Dos hace mogollón de años. Me hizo gracia y lo uso a veces aunque no sé si alguien más lo dice
@blonfu ¡mola! Pues para que conste en acta lo pregunto

« first day (403 days earlier)      last day (2582 days later) »