@LeakyNun buenísimo is more common. óptimo is more formal, more math-like. Besides, buenísimo is superlativo absoluto ("very good"), whereas óptimo is superlativo relativo ("the best (of all)")
@LeakyNun No, for all of them. The only peculiarity here is that the relativo has a special form. In general, with say the adjective bonito, it would be: muy bonito / el más bonito (very pretty / the prettiest)
@LeakyNun Ah, that's trickier. A direct translation will sound strange. Literally "because of that and much more". But I'd say something like "for that and many more reasons"
@LeakyNun No. Just standard double for the real and the imaginary parts. So integers are only guaranteed up to 2^53 in either the real or imaginary part
@ASCII-only Yes, it should :-) Well, I guess it's because it's more oriented to numerical computations, engineering-like, where real/complex numbers are most often used, rather than integers
Yep. But it's cumbersome to use for variable-precision arithmetic. You'd need to use symbolic variables. There is no "big integer" or similar data type
It has come to my attention that the amount of reputation awarded for questions can be adjusted on a per-site basis. For example, Stack Apps awards +10 reputation for question upvotes. As you probably already know, we currently award +5 reputation, as do most Stack Exchange sites, including Stack...