Опыт взаимодействия, на мой взгляд лучше подходит по смыслу. Опыт пользователя какое-то расплывчатое понятие.
И ещё: имеет ли смысл переводить аббревиатуры? Например URL. Мы же не используем в переводе (по крайней мере ни разу не слышал) SQL, WPF и т.д..