« first day (422 days earlier)      last day (4437 days later) » 

03:54
0
Q: Does 'bon marché' has the same connotation "low quality" as 'cheap' in English

Denis KotelnikovSomehow bon marché or economique sounds positive to me as some kind of praise. In English 'cheap' has a connotation of 'not good'. It can be used for an expensive thing but not well made. Am I just mistaken in my impression of bon marché or it really differs in French and English?

 
7 hours later…
11:13
0
Q: on peut aller en boîte, c'est quoi?

Mohammad RafieeA mon poins de vue cette a dire que "on peux aller au discothèque" n'est-ce pas? pourquoi on utilise "Boîte" qui a la signification de "box" sur la langue anglais?

 
1 hour later…
12:16
@Stéphane : Mais, ma citation ? :/
@StéphaneGimenez ?
Euh, c'est 14h passé, et peut-être que je suis toujours pas réveillé… c'est vraiment une citation ?
(Merci pour les doubles consonnes, moi il est seulement 8h, mais je ne suis pas couché, donc…)
Ben, c'est une citation de moi
Mais je veux la mettre en valeur
et cet environnement me paraissait parfait, esthétiquement
Au départ, j'avais mis en gras, et ça me semblait trop violent pour les yeux.
Non on croit que c'est un exemple, que ça ne fait pas partie de la réponse elle même.
Oui le gras est trop violent souvent. Mais un paragraphe détaché suffit souvent à mettre qqch en valeur.
12:22
Le petit dernier de 4, quand les 3 autres sont parsemés de marquage, me semble bien discret
D'où l'attrait pour la jolie boite jaune.
Je ne sais plus si ça a déjà été discuté sur méta (Quelle utilisation doit-on faire des environnements citation?)
Si ça n'existe pas encore on peut poser la question.
Cærtes.
J'aime bien utiliser tous les outils à ma disposition à plus de fins esthétiques que respectueuses des codes même pas forcément encore établis.
une liste d'un élément ne rend pas si mal
Pour l'instant je crois que les quelques personnes qui l'ont déjà utilisé pour mettre une partie de leur texte en valeur ont désormais changé d'avis.
Ah, je veux bien l'avis motivé de telles personnes, alors :)
Le problème, c'est que si j'en fais un titre, d'abord, c'est à peine plus pertinent qu'une liste à un élément, et ensuite, ça ne colle même pas avec mon premier paragraphe.
(si je mets le titre en haut, comme il semble raisonnable)
(Autre remarque: je ne crois pas que de telles utilisations des block quotes soient conventionnellement acceptées sur aucun autre site du réseau StackExchange.)
12:32
Bon, bon…
En gros c'est utilisé comme des guillemets.
Mais poser la question et demander d'éventuelles alternatives au gras peut tout de même être une bonne idée, à mon avis.
Le problème du gras c'est surtout que pour l'instant il n'est pas joli esthétiquement.
Est-ce que ça n'est pas spécifique à la charte graphique de FL&U ?
Tout ce bleu sur laquelle la boite jaune passe si bien ?
De FL&U et de tous les autres sites en beta. Sur le site English Language and Usage ça passe déjà mieux. La fonte grasse est moins large.
Je n'arrive pas à faire fonctionner de variante de <center>, non pas que j'y connaisse quoi que ce sit en html, mais ça aurait pu marcher…
Ah, tiens. L'italique gras rend bien.
Le html est volontairement restreint a un petit minimum. Je ne pense pas que centrer soit possible.
12:39
Trouvé-je
roulement de tambour
Ton avis ?
Oui l'italique gras passe mieux que le gras seul.
(Esthétiquement.) Sémantiquement l'italique reste douteux.
Mhm.
AH HA !
Je dois avoir une boîte jaune.
Toutes les réponses de la page ont une boîte jaune.
(le post d'air-dex aux deux-tiers hors-sujet ne compte pas)
(Je m'excuse de la force de mes arguments pleins de mon sommeil, quand même.)
Est-ce que j'ai convaincu l'éditeur en chef ?
J'avoue que j'ai tendance à tiquer assez facilement sur des détails de mise en forme.
12:47
Oh, manquaient largement assez de doubles consonnes pour justifier l'édit.
Et quitte à éditer, autant le faire à fond.
Mais j'aimais bien ma boîte :(
Une chose que j'aimerais arriver a expliquer à plusieurs personnes, c'est qu'il n'y qu'un niveau de paragraphe dans toutes les langues que je connaisse. Il n'y a dans aucun texte imprimé de retours à la ligne sans fin de paragraphe (sauf pour des vers ou des dialogues).
Mais je n'édite pas ce genre de trucs. Parce que plusieurs ont un avis contraire.
Ah
Comme déjà mentionné, j'ai tendance à user et abuser de tous les petits bouts de richesse que je peux attraper
Ça en fait partie
Un retour à la ligne seul peut devenir très moche dès que la largeur de l'écran, ou la taille de la police est changée (sur un téléphone portable par exemple).
Mais est-ce que c'est plus la faute du texte ou bien de celui qui conçut le (rendu typographique du) dit téléphone ?
L'idéal serait d'écrire le texte sans l'occuper du tout de sa mise en forme.
La mise en forme c'est le boulot du navigateur.
On pourrait même imaginer faire un joli rendu PDF avec les questions de FL&U.
12:55
Euh… j'exprime mon désacord.
Mais si chacun a ses conventions de mise en forme ça marche pas.
On a un langage de marquage à disposition, quand même.
Ah, oui.
Hmmmm, si.
Si chacun a ses conventions, c'est le boulot de l'éditeur de normaliser, et d'optimiser le rendu.
Oui je ne suis évidemment pas contre le marquage pourvu qu'il soit sémantique et pas esthétique.
Si chacun a ses conventions, ce qui est impossible, c'est d' automatiser le joli rendu pdf.
Il n'y a pas et n'y aura jamais d'éditeur ici, c'est le boulot de tout le monde d'améliorer un peu la qualité des posts.
12:58
… ici.
Et ici, on connait le moteur de rendu.
Si tout le monde se contente d'utiliser le Markdown de base de façon naturelle, un rendu PDF ne serait pas si mauvais que ça.
@LeVieuxGildas Tu ne connais pas le mien.
J'ai ma propre feuille de style.
Ah, bon, pardon.
Et quand le site ne sera plus en béta la feuille de style va aussi probablement changer.
Il faudra peut-être dire adieu aux boîtes jaunes :-)
La version mobile possède aussi une feuille de style différente.
(Il y a un lien en bas des pages pour voir ce que ça donne sur un portable.)
13:01
Ce jour là, j'espère qu'un nouvel Apollinaire éditera ma réponse pour en renouveler toute la quintessence esthétique.
Perso, je n'aurais probablement rien à changer à mes posts.
On doit pouvoir appeler ça une question de style…
2
Sauf pour le peu qui contiendrait un tableau fait en bricolant ou des notes en pied de page faites aussi avec du bricolage (Faute à l’absence de Markdown pour tout ça.)
Il y a un bon nombre de fautes dont je me suis aperçu et que je n'ai pas pu corriger ici. Le timeout est court.
Du coup, je reste sans alternative au gras qui soit sémantiquement valable, si je n'ai pas convaincu l'éditeur-chef.
13:06
Ça doit se demander où, ça, sur meta-area-51 ?!
Sauf si tu veux un avis global pour réseau SE complet. Dans ce cas Meta Stack Overflow.
Si c'est spécifique à toutes les betas, d'autres ont peut-être résolu le problème ?
Enfin d'autres se posent probablement moins de questions sur la sémantique de la forme, en même temps…
Probablement :-)
Je peux brouilloner simultanément et une question pour FL&U et une pour MFL&U ?
Non pas que pour que la question se pose dans la semaine, il ne vaille pas mieux que …tu! la poses toi-même, mais…
Brouillonner simultanément ne pose pas de problème que je sache.
Si je posais la question moi-même elle serait biaisée :-)
13:13
… (je confirme.)
Ça dépend laquelle…
Maintenant que je connais ta position (un tambourin passe), j'aurais du mal à demander "est-ce que je peux tricher sur la sémantique des boîtes", l'air de rien.
Où alors, il faut que je précise mon avis. Mais alors je poste la semaine prochaine :D
13:31
@Kareen : mais on peut continuer sur le chat.
Bien sûr, mais mon raisonnement à ce point était que je ne serais peut-être pas la seule à être confuse, qui sait.
J'ai édité un peu le corps de la réponse dans ce sens
Super
en fait, ça traduit presque mieux fuck the what?
mais je ne sais pas comment le dire sans faire exploser ma phrase
D'ailleurs, étant donné les différences régionales, je ne suis jamais certaines si ce que je ne comprends pas est régional ou intentionnellement néologique
13:37
Quand c'est de moi, c'est intentionellement néologique…
Héhé, je m'en souviendrai :)
Quand c'est écrit par un métropolitain, je veux bien croire que ça soit régional.
Je ne parle pas nécessairement de régional au sein de la France, mais entre le Canada est la France, dans mon cas.
Il y a des trucs répandus en France qui ne le sont pas ici, et vice versa.
C'est bien ce que j'ai voulu dire en employant sciemment hexagonal et métropolitain deux fois à la place de français.
Pardonnez-mois alors
13:40
(un profil, ça se consulte, toussa…)
J'ai l'impression que c'est en les composant qu'on apprend à reconnaitre les néologismes.
« Ça sonne imaginatif. »
C'est une façon de voir les choses, en effet.
@Kareen Des exemples ?
Pas avant le petit déj, héhé
C'est d'ailleurs ce que je vais aller faire
À plus
@Kareen Un nouveau français qui trouve son déjeuner petit ? Bizarre, autant qu'étrange :P
 
3 hours later…
16:35
posted on October 13, 2012 by Le Vieux Gildas

Soulignons tout d'abord l'agressivité visuelle du gras massif, épaix, disgracieux. Ceci étant fait, quelle alternative lui trouver ? Dans une réponse récente, je m'essayai à l'environnement citation. Mais cela donne facilement l'impression que le texte ainsi encadré ne fait pas partie du corps du message, et je comprend tout à fait que ça ait fait partie des corrections

 
1 hour later…
17:48
@FL&UMeta Wow le titre du feed est sacrément long… il y a un truc qui a changé.

« first day (422 days earlier)      last day (4437 days later) »