« first day (4059 days earlier)      last day (575 days later) » 

6:28 PM
Je vois dans Wiktionnaire mettre un fuck pour « envoyer se faire voir » (fr.wiktionary.org/wiki/mettre_un_fuck) en France. C'est employé comment ? On dit je te mets un fuck ?
Je suis tombé là-dessus par hasard en zyeutant l'article sur fuck. Dans LaPresse t'as le journaliste Lagacé qui dit « Et je me suis dit, fuck les messages : le récit des derniers jours, des dernières heures d’Amélie est assez fort et assez enrageant pour tenir tout seul. ». Ça c'est un emploi équivalent à au diable les.
La norme d'emploi est bien différente qu'en anglais dans le sens où même si ce journaliste a un style assez populaire, on n'aurait pas trouvé ça en langue anglaise à mon avis dans ce contexte.
Mais c'est conforme à l'emploi Used to express great displeasure with, or contemptuous dismissal of, someone or something. (en.wiktionary.org/wiki/fuck).
 
 
4 hours later…
10:39 PM
@solastalgienitsyne Je n'avais jamais entendu ou lu mettre un fuck jusque là, mais ça a bien l'air d'exister. Je le comprends comme mettre un "like" (👍) dans une conversation ou autre appli de ce style, sauf que le doigt et la signification changent (🖕)...
 

« first day (4059 days earlier)      last day (575 days later) »