« first day (459 days earlier)      last day (4109 days later) » 

3:47 AM
0
Q: Comment dériver les termes manquants ?

Nikana Reklawyks Refaire X : re-X*. Très bien, je reposterai. Défaire X : dé-X. Soit, désépinons. Wait, what ? En fait, c'est plus souvent compliqué que simple, semble-t-il : Ceux qui défient : défiants¹ ? défieurs ? Challenger est un verbe, en québecois, mais puis-je en prendre le participe présent en fran...

 
 
12 hours later…
3:26 PM
@StéphaneGimenez Ben, pas que je sache, non, aucune obligation ; j'ai simplement souvenir que les commentaires sur les votes négatifs se font appeler quand je ne les omets, alors j'aime autant les renseigner tout de suite…
 
4:07 PM
Je me rends compte que ma réponse n'était pas forcément rédigée de la meilleure façon, mais ton commentaire est carrément incompréhensible.
 
 
1 hour later…
5:18 PM
@StéphaneGimenez Ah, c'est possible, désolé.
C'est fort à cause d'originataire, ou parce que je ne fais pas le lien entre le gras et la graisse ? (autre : précisez)
 
5:40 PM
Je n'ai jamais dit qu'Eolas a inventé les caractères gras, ni que les imprimeurs aient eu de quelconques raisons d'utiliser graisser ou graisse en référence aux caractères gras. Je crois que je ne comprends pas ce que les pronoms désignent dans « appeler ça ainsi », et je ne vois pas de quelle certitude (ou incertitude) tu parles ensuite.
Hmm… made Community Wiki by being edited by more than 5 different editors. Je ne comprends pas pourquoi ce changement est fait maintenant, il y avait déjà 5 different editors.
(Et par ailleurs, je crois que je n'ai jamais compris son intérêt.)
 
6:24 PM
@Evpok: je trouve ça fautif d'enlever le subjonctif ici: french.stackexchange.com/posts/4427/revisions
La meilleure alternative qui soit serait, et pas La meilleure alternative qui est serait.
(ou qui soit accessible, pour préserver un peu mieux le sens originel)
 
6:53 PM
@StéphaneGimenez Je pense que ai appartient davantage à la trouvaille (il l'a trouvée) qu'à l'alternative (qu'il aurait), donc je suis plutôt d'accord avec Epvok.
 
Non ça ne marche pas avec la suite au conditionnel.
 
@StéphaneGimenez Soit disant, une fois que la question a été réécrite 5 fois, l'auteur original a suffisament perdu de son influence sur le post qu'on peut bien commencer à en effacer son nom. C'est sûr que c'est plus valable sur un site où un éditeur ne se spécialise pas sur l'insécabilité des espaces, un autre sur le titre, et un troisième sur les tags. J'aurai bien contribué à affiner une espace ou deux pour contribuer à la chose :D
(J'avais pensé à l'éditer, et puis voyant la liste des révisions je m'étais dit que j'allais l'en préserver ^^)
@StéphaneGimenez Tu me fais douter. Si je devais l'écrire, je pense que je me tromperais.
 
En tout cas c'est très osé de faire la correction dans un cas aussi subtil.
 
La meilleure façon qui me vienne à l'esprit pour vérifier, ça serait d'écrire que la meilleure objection qui soit, c'est que
ok, je suis d'accord avec toi.
@StéphaneGimenez C'est-à-dire que je ne connais pas @Evpok essentiellement pour sa retenue à éditer :P
 
Ouais c'est la même chose qu'il se passe ici. Aucune objection concrète n'est mentionnée, seule leur possibilité/qualité est évoqué.
 
7:08 PM
Des 26 à 38èmes questions triées par activité, on peut voir combien il soutient l'automatisation de l'espacement des titres, genre (ou ).
(Je me souviens que ça n'avait pas particulièrement servi la visibilité de ma réponse tardive, 3 places avant le cataclysme.)
 
7:32 PM
Mmm, maintenant je me rend compte que ta réponse est la meilleure. Je pense que je ne l'avais pas lu car il me faisait mal aux yeux. Mais comme c'est toujours le cas (2 raisons principalement), il n'a pas atteint le seuil de lisibilité qui me permette de plusser.
(Btw, les raisons: l'exemple intermédiaire qui n'est pas au même niveau que les autres, et le texte en petit. Le gras n'est pas un problème en soit mais il participe à rendre le post encore plus difforme.)
 
7:58 PM
@StéphaneGimenez Bien vu, merci. À force de revoir un post, on s'en imprègne trop pour pouvoir facilement le juger avec un regard extérieur (= de personne qui ne sait pas où sont situées toutes les idées).
(Le texte était devenu petit pour ne pas noyer le passage qui est ensuite devenu gras, etc.)
C'est corrigé. Si tu trouves d'autres de mes posts illisibles, je serais heureux de l'apprendre ;) (peut-être que la foule de notes de jenesaisplusoù fondra un jour, aussi)
 
@StéphaneGimenez Grrr, horrible erreur d'orthographe…
@NikanaReklawyks Oki, quand ça me gêne beaucoup, je te laisserai un message ici :-)
 
8:14 PM
@StéphaneGimenez Merci :)
 
0
Q: Translation of "the Table of Contents"

bungesheaI'm writing an assignment in English, but I want the heading of the Table of Contents page to be in French. I would also like to place a link at the bottom of each page saying "Return to the table of contents", but I would like that to be in French too. What is the French translation for these ...

 
8:48 PM
@StéphaneGimenez Ouais, le mieux aurait sûrement été que j'ai trouvée, mais je ne l'ai pas vue sur le coup. Par contre que j'aie pu trouver ça m'écorchait les yeux, je ne trouve vraiment pas le subjonctif adapté à ce cas.
@NikanaReklawyks Désolé pour ça.
@NikanaReklawyks Sans espace je ne trouve vraiment pas ça beau. Plus le bug qui empêchait de les mettre dans les titres, c'est pour ça que j'enchaîne sur les vieilles questions.
Après si vraiment ça dérange, je veux bien arrêter
 

« first day (459 days earlier)      last day (4109 days later) »