@StéphaneGimenez french.stackexchange.com/questions/14892/… Je veux bien essayer d'améliorer ma réponse, mais il faudrait que tu me donnes un exemple, ou au moins m'écrire ce qui peut prêter à confusion, de ton point de vue.
Les histoires de questions et de points interrogation, je ne vois absolument pas le rapport avec la question.
Tes exemples ne sont pas introduits. La ponctuation n'est pas un substitut adéquat à une vraie explication. Quelqu'un qui apprend le français ne peux pas comprendre ce que tu expliques avec tes deux exemples. Seuls ceux qui connaissent déjà la réponse le peuvent.
Et la fin de ta réponse, j'ai encore une fois pas la moindre idée de ce que ça vient faire là.
Surtout que (demander x) de quelqu'un est aussi une locution qui existe qui est différente de demander (x de quelqu'un). De toutes façon, je ne sais même pas ce que tu cherchais à expliquer.
Je ne sais pas si je dois mentionner le fait que tu utilises téléphone alors que l'exemple de départ parle de numéros et qu'on dirait qu'il y a une relation.
Pour résumer: le contenu de ta réponse qui est en rapport avec le sujet c'est les deux première lignes, et elles ne sont utiles qu'à ceux qui connaissent déjà la réponse.
Elles ne mentionne même pas l'usage tout à fait courrant de la préposition à pour exprimer la possession. Or c'est probablement cet usage qui a posé problème à celui qui a posé la question.
En comparaison la réponse de Relaxed est concise, utile, et complète.