@MoriDoweedhYaAgob Googling gives me Orach Chayim 16:1. (I didn't check there to confirm.) Then check the B'er Hagola (or whatever it's called in the margin that gives citations to the Bavli).
@MoriDoweedhYaAgob out of curiosity, what is your objection to using 'g' for gimel in transliteration? It's not like it's ambiguous, but your use of 'j' always throws me. It's just one of a bunch of barriers to comprehension of what you write, but this particular one puzzles me so I figured I'd ask.
@MoriDoweedhYaAgob speaking of which, why "gamoro" and not "jamoro"?
@MonicaCellio Most Teimanim traditionally pronounce ג with a dagesh as a voiced palato alveolar affricate though it's probably not original, not being a plosive like the other begedkefet letters' (בגדכפת) dagush forms.
@MoriDoweedhYaAgob You are probably thinking of the gemara menachot 40b-41a, but that's not exactly what it says.