« first day (1398 days earlier)      last day (3187 days later) » 

7:17 AM
@Davïd How cool is this? Now I can search for all of the dalet-resh interchanges, and find all the places where the Greek adds a relative pronoun, and find out what Greek does with all the inf. abs. + finites, and and and .... and I need to learn what a semiprepositional noun phrase is.
 
7:49 AM
(I’ve had access to this for a while but just figured out that it’s searchable like this, both the MT and reconstructions. Very exciting.) (Maybe you already knew this was do-able, but nobody told me. Or....I didn’t understand it.)
 
 
8 hours later…
4:09 PM
@Davïd Do you know of any PDF editor for Ubuntu? I have a form and I want to save it with the input data.
 
 
3 hours later…
7:02 PM
@Susan Yep, that's brilliant! Is that in Logos? One could do the same thing with the text files linked in this Q&A. Is your set of codes different from the one also linked there?
And yes, it is very powerful! If Logos provides a convenient interface for searching, that would be welcome. In the "olden days" one would use grep on the text files.
@PaulVargas Hmmm. Not really used one (though I have looked for how to annotate PDFs reliably in Ubuntu producing a file that can be shared on other platforms; haven't got one of those, either). Have you already checked AskUbuntu and/or SoftwareRecs?
 
@Davïd I imagine it’s the same text (surely they didn’t do that more than once!), but yes, much improved searching interface, sort, limiting range to books, etc. I wouldn’t have managed with grep.... This way I can also link it to complex morphology +/- syntax searches on either text, which is cool.
 
@PaulVargas I have used the last available Adobe Reader (9.x?) for Ubuntu (available in "App Store") to fill out a PDF form, though - worth trying?
 
(“Set of codes”: no idea.)
 
@Susan That is cool. / Re: set of codes - I suppose I could just look. :) At first glance, seems very close anyway.
(Finally got domestic internet sorted out, too! Phew!)
@Susan Btw this question caught my eye. Is it worth a Meta discussion? It reminded me (a bit) of The Ehrman Question. If this is on-topic (like hermeutical approaches?), could be tweaked into shape, if OP was amenable.
 
@Davïd Seems like the OP is no longer interested. If it’s a good question, though, (not really sure myself) we always like a good Meta topic. :-)
 
7:17 PM
@Susan Yeah - noticed that. =/ A bit abrupt (& seems to think this is a "forum" - part of the problem?). The Q as it stands is both "leading" and skewed (IMO) - but are Qs about interpreters "on-topic"? That Ehrman Q was illuminating and worth having on the site.
 
(BTW, the rumor is that BWks manipulates that CCATS data in sleeker ways than Accordance. In particular, that it’s able to generate summary statistics of translation correlates in one click, a la H&R. In Accordance somebody figured out to export the data and do some sort of hack to achieve that, but I can’t.)
 
(Wow - I'm out of touch. Must poke around on that!)
@Susan There's also Dan's (self-closed) Edersheim Q which I personally think is a good one. I would welcome this sort of thing, actually.
 
@Davïd Well you seem to have “won” that Meta discussion, so probably it’s worthwhile to try for another. Just kind of not my thing so I don’t have strong feelings either way.
 
@Susan “won” that Meta discussion - really? How nice! When? Where?
 
@Susan Yes, start a meta discussion. The Wellhausen question is clearly leading, as you note, but discussion of critics themselves could be worthwhile in general.
 
7:23 PM
And since I have you....(sort of following up the “governance” question) is there a word for the relationship between a participle and the word by which it’s inflected? If it’s an adjective (/substantive) it has a referent (and maybe that gets at all the Hebrew ones if the “predicates” are indeed adjectives after a null copula), but in Greek lots of them are adverbial, but they’re still related to a “subject” - but it’s not a finite verb, so I’m squeamish about “subject”...
8
A: Do we want questions that evaluate sources and scholars of interest to Biblical Studies?

DavïdIf "biblical hermeneutics" is about the art/science/philosophy of interpreting "biblical" texts, then questions about how practitioners have done this in the past, and what we can learn (or avoid) from their work would/should be fair game. I don't have a strong feeling, though -- except to endor...

^^^won?
 
@Susan Ha! Brain like a sieve. Thanks!
@ThaddeusB I'll give it a go later - we'll see if OP sticks around!
@Susan I'm reading this ... again ... slowly ... and thinking ...
 
Hebrew never uses them that way, right? It’s pretty much a hypotactic tactic. :-)
 
@Susan Yeah... I guess I'd default to "antecedent" - may be lame, but that's all I'm coming up with at the moment.
 
Actually, I’m looking at W&O and that (my statement above) appears to be untrue. There seems to be an “attendant circumstance” usage not unlike Greek.
 
@Susan The sort of thing that implies co-incident action, I suppose. I can think of some nice examples of that.
 
7:33 PM
@Davïd OK, that works. Thanks.
 
But W&O presumably supply some.
 
@Davïd Nope.
 
And I need to run just as @PaulVargas arrives!
 
@Davïd Yup. I have Adobe Reader.
 
@PaulVargas Let me know what you come up with -- and if Reader works for this. Or did you try already?
 
7:35 PM
@Davïd Evince works. Saved the input data in a copy. :)
 
@Davïd “Attendant circumstance” was my terminology (I often use quotes for my own thoughts....just because) from Greek. They just say “circumstances accompanying a principal event”. And yes, several good examples.
 
@Davïd Adobe Reader says print to avoid data loss. :/
 
 
3 hours later…
10:45 PM
I keep thinking that if I just make this a little bit clearer, then I’ll win over the OP. (Now expressing a degree of certainty that I’m not entirely comfortable with, but oh well.) Foiling a fishing expedition is hard, though.
 

« first day (1398 days earlier)      last day (3187 days later) »