« first day (1739 days earlier)      last day (2889 days later) » 

4:59 AM
by the way, is "avec ma famille" not idiomatic?
as opposed to "en famille"
 
 
3 hours later…
8:10 AM
@Aerovistae Les deux se disent et ne sont pas toujours interchangeables.
Indifférent mais ni plus ni moins idiomatique : J'aime bien passer mes vacances en famille. J'aime bien passer mes vacances avec ma famille.
Attention aussi au sens du mot famille qui ne couvre pas le même champ en français et en anglais. Le mot « famille » a plus le sens de l'anglais extended family. Ceci dit souvent le contexte suffit. Mais si je dis que je passe mes vacances en famille tu ne sais pas si c'est juste avec mes parents et frères et soeurs ou avec des cousins.
je crois que je déborde de la question posée ...
 
 
9 hours later…
5:50 PM
@Laure non, c'est bon! merci
famille proche et famille étendue sont les termes corrects?
(sont-ils?)
 
6:16 PM
@Aerovistae Oui.
@Aerovistae Sont-ils les termes corrects ? (exacts)
C'est bien comme ça qu'on dit ?
 
6:30 PM
@Aerovistae Tu es Américain. Tu habites à Chicago. Quand tu seras en France tu pourras dire que tu es Américain et que tu viens de Chicago.
 
7:11 PM
@Laure je ne comprends pas, c'est un "non-sequitur," non? un "illogisme"? ça a quel rapport a notre discussion du terme famille ?
et j'ai voulu dire demander si je devrais dire:
> famille proche et famille étendue sont les termes corrects?
ou:
famille proche et famille étendue sont-ils les termes corrects?
tu veux dire que la deuxième est correct, oui?
 

« first day (1739 days earlier)      last day (2889 days later) »